正在加载...
0人已收藏
0人已打赏
0人已点赞
分享
全部回复(1 )
主题
回复
粉丝
闲聊茶吧
114.55 万条内容 · 191 人订阅
阅读下一篇
我不知道这有多少人对目前翻译进来的书感到极度不满的?一本好好的《风景》,被光明日报出版社叫一个李斯的人翻译了,中国狮子林翻译成十字林,场所精神翻译成“地精”,晕倒啊!一本极有价值的专业书就这样沦为地摊货。还有那大名鼎鼎人物主译的《景观设计学》、《图解人类景观-环境塑造史论》,好多段好多段的文字,光能看懂一个个汉字,连起来根本让人猜不出在说些什么?都说《景观设计学》快人手一本了,又有多少人看懂看完过?
遇到了一点小问题
内容不能包含下列词语
回帖成功
经验值 +10
全部回复(1 )
只看楼主 我来说两句 抢板凳