土木在线论坛 \ 站务休闲 \ 闲聊茶吧 \ [探讨]神农架森林到底有没有野人

[探讨]神农架森林到底有没有野人

发布于:2005-08-12 10:26:12 来自:站务休闲/闲聊茶吧 [复制转发]
第一集 神秘之影
  字幕: 1976年5月14日凌晨

中国科学院古脊椎动物与古人类研究所:

  我区革委会六位干部发现一奇异动物,其特点:1.浑身红毛,脸成麻色,脚毛发黑;2.腿又粗又长,脚是软掌,走路无声,屁股肥大,行动迟缓;3.眼像人眼,无夜间反光。脸长,上宽下窄,很像马脑壳,嘴略突出,耳较人大些,额有毛垂下;4.无尾,身长约五尺,体重在二百斤左右。

   湖北省神农架林区革命委员会

   1976年5月15日

  采访:黄万波

“当时,这封电报引起了中科院的极大重视。从电报内容来看,陈述比较客观;又是多人同时目击,目击者都是党的干部,作假的可能性不大。另外,对于究竟是不是有这种奇异动物?它到底是什么?我们这些搞科学研究的也很好奇。”

  解说:很多年以来,一个神秘的影子一直笼罩在神农架当地人的脑海中,挥之不去。谁也说不清它到底是什么,人们都在口口相传着一个名字,“野人”。所谓的“野人”究竟是什么动物呢?难道它和人类有什么渊源吗?直立行走却又遍体生毛,也许这神秘的“野人”和人类的原始祖先有什么亲缘关系?或者,所谓的“野人”只不过是一种虚幻的传说?

  解说:在浩瀚的中国古代典籍当中,曾经多处记载了一种神秘的人形动物。《山海经》中就有这样的描述,枭阳,其为人,人面,长唇,黑身有毛,反踵,见人笑亦笑。

  古书中记载的这些像猿又像人的动物很像是今天老百姓口口相传的野人,他们是同一种动物吗?这个传说中的动物是否真的存在呢?

  解说:世界各地流传着许多有关野人的传说,中国的野人,喜马拉雅山的“耶提”,蒙古的阿尔玛斯人,西伯利亚的丘丘纳,非洲的切莫斯特,日本的赫巴贡,澳洲的约韦,还有美洲的“沙斯夸之”,也就是传说纷纭的“大脚怪”。几乎所有人类居住的大陆都曾经发现过“野人”的踪迹,也许真的象古人类学者们所说,野人的祖先也许就是原始人类当中的某一支,在经历了数万年的沧桑衍变之后,与人类共同生存到今天。现代人的进化繁衍并不孤独,野人很可能就是人类最密切的近亲。如果这个猜想是正确的话,那么在野人身上是不是蕴藏着人类起源的真正奥秘呢?

全部回复(20 )

只看楼主 我来说两句
  • yuelianggirl
    yuelianggirl 沙发
    有,还是没有,众家各说芬芸,各执一词,真象揭开
    还不知要哪年呢.........
    2005-08-12 13:30:12

    回复 举报
    赞同0
  • mydesign
    mydesign 板凳
    采访:周国兴

    “有些脚印和毛发确实无法解释”

      解说:周国兴曾经请美国方面检测了一份据说是源自神农架野人的“毛发”,鉴定结果却让人更加百思不得其解。这份所谓的野人毛发,居然是用人发着色染成的。让人更为惊奇的是,毛发居然来自高加索白色人种的头发。这些毛发头发如何从高加索来到神龙架?难道真的是有人在故意的恶作剧?难道沸沸扬扬的“野人“之说只是好事者编造出来的一个弥天大谎吗?

      采访:冯祚健

    “我的看法,不排除人为起哄的可能”

      字幕:2000年3月 科研人员对神农架最近几次科考搜集的“野人”毛发进行电镜对比分析。

      采访:袁振新

    “灵长类动物”

      采访:冯祚健

    “他们的鉴定有问题”

      解说:谜,依然是谜。问题的关键依然在于找到一个活体野人,一切悬疑都会自然解开。在神农架,关于目击的事件依然在陆续上演,这片古老神奇的地域引来了一批又一批众多的科考探险者的光顾。但是时间一年年过去,野人依然只是一个神秘的传说。难道我们真的只是在捕风捉影,难道我们真的一直在寻找一个根本不存在的动物吗?

      采访: 冯祚健

    “如果有为什么找不到”

      采访:袁振新

    “这个东西智慧很高…很狡猾…找不到它”

      解说:茫茫的神农架原始森林,我们不知道其中还蕴涵着多少我们不知道的秘密。就其复杂的自然环境来讲,很可能存在着我们尚未发现的新物种。那么到底有没有我们所追踪的野人呢?也许历史上确实曾经存在过这样一种人形动物,也许是由于我们人类的破坏而让它们被迫消逝无踪?或许这个神秘的野人真的和人类有什么渊源?

      字幕:迄今为止,已有300多人在神农架地区不同地点发现了“野人”不同的踪迹,但仍然没有任何人真正捕获到一个活体“野人”。“野人”究竟在哪儿?如今,它们在什么地方栖度岁月的颤栗?这个亘古之谜我们还要多久才能揭开呢?

       (第四集完)
    2005-08-12 10:36:12

    回复 举报
    赞同0
加载更多
这个家伙什么也没有留下。。。

闲聊茶吧

返回版块

114.52 万条内容 · 196 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

爆笑美国地名翻译

我觉得先前翻译外国国名地名有点儿崇洋媚外,净捡好词儿往上贴,动不动就 “美”呀,“英”呀,“德”呀什么的。人有先入之见,要是换上中性词,哪还有这么大的魅力?如果诉诸贬义呢,没准儿我们当年就不会一门心思出洋留学了。     首先,咱把美国译成“ 屙麦粒颗(America),绝对“信达”,尽管有点儿不“雅”。但让人一听这地方,不是荒蛮僻壤,就是穷山恶水,吃的拉的全是种子,必然三思而后行。再看首都在哪儿?“花生屯”(Washington)?!整个儿一专业村。旁边的州庄稼都种不好,秋收一到“麦里烂”(Maryland),所以见人矮三分,“弗及你呀”(Virginia)!人弱言善,说话倒是文诌诌的。大西边那个花生屯稍好一点儿,屯里有个“细芽图”(Seattle),听起来象是一个农业科研站。

回帖成功

经验值 +10