食物塑造了我们的城市。我们的饮食方式和购物地点对于人们和整个生态系统的健康和复原力至关重要。粮食和气候危机以及不断加深的社会分层应该促使我们采取缩短供应链的解决方案,促进公平地获得健康和廉价的食物。提供当地农产品的集市可以加强城市的复原力,以及所有社会群体获得健康和低成本食物的平等机会,加强微型企业和邻里关系。
Food shapes our cities. How we eat and where we shop is crucial to the health and resilience of people and the entire ecosystem. The food and climate crises and deepening social stratification should push us towards solutions that shorten supply chains and facilitate fair access to healthy and inexpensive food. Bazaars offering local agricultural products strengthen the city’s resilience and equal opportunities for healthy and low-cost food for all social groups, strengthening micro-entrepreneurship and neighborly ties.
Aleksandra Wasilkowska,其工作室负责重建Targ Blonie,15年来一直在探索 "影子建筑 "的概念,即非正式的街头贸易和集市。改造后的露天市场位于华沙附近的一个小镇Blonie公社。
几个世纪以来,当地社区一直在培养集市的传统,集市一直非常受欢迎,多年来为人们提供了由生产者和农民直接出售的廉价、优质食品的机会。布洛尼公社决定对其进行改造,以解决卫生标准差和缺乏基本市场基础设施的问题。
Aleksandra Wasilkowska, whose studio is responsible for redeveloping Targ Blonie, has been exploring the concept of “shadow architecture”, i.e. informal street trade and bazaars, for over 15 years. The renovated open market is located in the commune of Blonie, a small town near Warsaw. The local community has been cultivating the tradition of fairs for centuries, and the market has been very popular and for years has provided access to cheap, good quality food sold directly by producers and farmers. The Commune of Blonie decided to revamp it to address poor sanitary standards and the lack of basic market infrastructure.
重建项目包括创造一个混合的公共空间,结合两种社会功能--公园和集市。多功能的白色屋顶已经建成,反射太阳光并提供避雨的场所。在市场关闭后,带有木质顶部的阶梯式商户展示台可以作为座位和自发会议的空间。在屋顶周围,安装了商业和服务亭,这些亭子有大窗户,外墙覆盖着白色波纹板。
The redevelopment project consisted in creating a hybrid public space combining two social functions – a park and a bazaar. Multifunctional white roofs have been built, reflecting the sun's rays and providing shelter from the rain. After the market is closed, the stepped merchant displays with wooden tops can be used as seats and space for spontaneous meetings. Around the roof, commercial and service pavilions with large windows and facades covered with corrugated white sheets were installed.
广场上还建有厕所和行政亭,在市场的中心,有一个与儿童游乐场和社区桌子相连的酒吧。在屋顶周围,有一条通道,可以将产品运送到亭子和商业场所,以及为汽车和农产品的流动贸易提供开放的展台。广场光滑的混凝土表面被设计成不产生路障,允许步行、坐轮椅或滑板在市场周围自由和安全地移动。
Toilets and an administrative pavilion were also built on the square, and in the heart of the market, there is a bar connected with a playground for children and a community table. Around the roof, there is an access road enabling the delivery of products to pavilions and commercial places, as well as open stands for cars and itinerant trade in agricultural products. The smooth concrete surface of the square has been designed so as not to create curbs and allow free and safe movement around the market on foot, in a wheelchair, or on a skateboard.
市场的重新自然化和增加生物多样性是该项目的基本特征。在屋顶和亭子周围设计了带有松树、多茎黄杨、山毛榉和赤杨的自然主义绿岛。在达到一定高度后,为鸟类和昆虫提供食物和庇护的树木和灌木将为露天交易站提供额外的阴凉。
The renaturalization of the marketplace and increased biodiversity are essential features of the project. Naturalistic green islands with pine trees, multi-stem hornbeams, beeches, and alders were designed around the roofing and pavilions. Upon reaching a certain height, trees and shrubs that provide food and shelter to birds and insects will offer extra shade for open-air trading posts.
轴测分析图
沿着栅栏还种植了铁线莲和紫藤,多品种的花圃,灌木和果树。屋顶的雨水被保留在雨盆中,多余的雨水浇灌植物并渗入土壤。广场的几何形状使最大数量的雨水流入雨水花园、花卉草甸、多年生植物和灌木的区域。
Clematis and wisteria vines, multi-species flower meadows, shrubs, and fruit trees have also been planted along the fence. Rainwater from the roof is retained in rain bowls, and its excess waters the plants and seeps into the soil. The geometry of the square has been shaped so that the maximum amount of rainwater flows into the areas of rain gardens, flower meadows, perennials, and shrubs.
完成整个设计的是各种街道家具装置,如白色的圆形信息板、自行车架、巨石、鸟类和昆虫屋、社区桌子和座椅。在特有的有机屋顶下,还设计了一个带有木雕动物形状摇椅的游戏花园。
Completing the whole design are various street furniture fixtures, such as white round information boards, bicycle racks, boulders, bird and insect houses, a community table, and seats. Under the characteristic organic roof, a play garden with wood-carved animal-shaped rockers has been designed.
作为公园与集市的混合体,Targ Blonie改善了小气候,加强了微型企业家精神,使居民能够在露天获得当地生产的食物,加强了城市在大流行病和食品及气候危机时期的复原力。
A park-bazaar hybrid, Targ Blonie improves the microclimate, strengthens micro-entrepreneurship, and gives residents access to locally produced food in the open air, strengthening the city’s resilience in times of the pandemic and food and climate crises.
全部回复(0 )
只看楼主 我来说两句抢沙发