土木在线论坛 \ 建筑设计 \ 居住建筑设计 \ 法国住宅社区

法国住宅社区

发布于:2021-01-13 14:22:13 来自:建筑设计/居住建筑设计 [复制转发]




ZAC是位于Blagnac和Beauzelle两个城市之间的城市发展区,将容纳新的住宅区,具有景观和环境价值。

Andromède不仅是Blagnac和Beauzelle的延伸,还可以被视为图卢兹市区的一个新的外围街区。


The ZAC Androme?de is an urban development zone situated between the cities of Blagnac and Beauzelle that will accommodate new residential neighbourhoods as well as activities with high landscape and environmental value. More than just an extension of Blagnac and Beauzelle, Androme?de can be considered to be a new type of peripheral neighbourhood in the Toulouse urban area.



19A地块享有一个高度可见的角落位置,面对广阔的开放空间。从圣埃克苏佩里中学前院和Cours Barricou望去,该项目呈现出一个自信的角度,并因地块的形状而形成一个锥形的几何体。

它的立面回应了多种城市环境,包括学校前院、公园、学校的后立面、现有的排屋和邻近地块。


Parcel 19A enjoys a highly visible corner location facing expansive open spaces. Looking out towards the forecourt of the Saint-Exupe?ry high school and the Cours Barricou, the project presents an assertive angle and a tapered geometry resulting from the shape of the lot. Its fac?ades respond to a multitude of urban contexts, including the school forecourt, a park, the rear fac?ade of the school, existing row houses, and a neighbouring parcel.



这座多户型住宅位于阿兰-萨瓦里大道和圣埃克苏佩里中学前院的拐角处。该建筑高八层,可以俯瞰周围的开放空间。

当它转身面向林荫道,远眺城市公园时,建筑的规模发生了变化,以配合沿阿兰-萨瓦里林荫道规划的六层建筑序列。

围绕着后面,建筑降至3至2层的规模,然后让位于一系列联排别墅,也是3或2层,最后是一排2层的房屋,与随后街区内部住宅街道的主要类型相匹配。


The multifamily residence is situated at the corner of the boulevard Alain Savary and the forecourt of the Saint-Exupe?ry high school, which it faces. Rising eight floors in height, the building looks out over the surrounding open spaces. As it turns to face the boulevard, with long views over an urban park, the scale of the building changes to match the sequence of six-story buildings planned along the boulevard Alain Savary. Around the back, the building descends to a 3- to 2-story scale before giving way to a series of townhouses, also 3 or 2 stories, and ending in a row of 2-story houses that match the predominant typology of the inner residential streets on subsequent blocks.



主楼一楼的基础是面向公众的活动,围绕着一个内部天井组织。这些活动共同组成了Sporting,一个以健身为导向的区域,同时也提供餐饮服务等。

在上层,106个住宅单元被分配在三栋建筑之间,位于基地之上,通过外部通道可俯瞰天井。

这种布局力求利用转角位置提供的不同朝向和独特的景观,同时以简单的方式打破体量的阅读。建筑并没有呈现出真正的前后立面,而是一个围绕内部分布空间旋转的立面系统。


The main building’s ground-floor base is given over to activities catering to the public, organized around an interior patio. These activities together form Sporting, a fitness-oriented zone also offering restaurant services and more. On the upper floors, 106 residential units are allocated between three buildings sit atop the base and accessed via exterior walkways overlooking the patio. This layout seeks to take advantage of the different orientations and distinctive views offered by the corner location while breaking down the reading of the volume in a simple way. The building does not present a true front or rear fac?ade, but rather a system of fac?ades rotating around an interior distribution space.



该地块的其余部分由16栋房屋占据,其中7栋有花园,面向地块内部,9栋有通道,提供了一个缓冲区和一定程度的与街道的亲密关系。

包含体育的基地,以及叠加在上面的住宅单元,被视为一个单一的、可识别的结构体量。

从南翼开始,联排别墅和周围地块上现有的和新建的建筑向较低尺度过渡,南翼的尺度是一层加一到两层的上层。


The rest of the parcel is occupied by 16 houses, including 7 with gardens facing the interior of the parcel and 9 with access courts providing a buffer and a degree of intimacy with respect to the street. The base that contains the Sporting, and the residential units superposed above, are treated as a single, identifiable, structuring volume. The transition toward the lower scale of the townhouses and the existing and new construction on surrounding lots begins with a south wing that descends to a scale with a ground floor plus 1 or 2 upper levels.



该翼由双联排别墅组成,其露台、主卧和外部储物空间--与该项目强烈的类型化意图保持一致--被解读为多户建筑体量的延伸,创造了集体和个人生活之间的过渡。

联排别墅从共用的入口大厅通过外部通道进入,但除了共用的墙体外,它们并不是一个集体的类型。

这个3层楼的翼楼的构成主要是为了给每个单元提供外部生活空间,同时通过凉棚和屏风墙的隐蔽效果,解决与可占用屋顶相关的问题--允许存储、户外家具和所有其他日常生活设施。这些元素还允许屋顶通道楼梯的建筑一体化。


This wing consists of duplex townhouses, whose terrace, master suite, and exterior storage space—in keeping with the strong typological intention of the project—read as an extension of the volume of the multifamily building, creating a transition between collective and individual living. The townhouses are accessed by an exterior walkway from the shared entrance hall, but apart from their shared walls, they are not a collective typology. The composition of this 3-story wing is primarily intended to offer exterior living space to each unit while addressing the issues associated with occupiable roofs—allowing for storage, outdoor furniture, and all the other amenities of daily life—through the concealing effect of a pergola and screen wall. These elements also allow for the architectural integration of the roof access stair.



联排别墅与住宅小道相隔,边界墙高2米(6'-6"),由格子状的混凝土块铺设而成,并配备了供行人出入的大门。

墙体的实心部分和格子部分的变化产生了一种动感效果,在每栋房子的底层创造了一定程度的私密性,同时也允许偶尔看到街道,为过往的行人创造了视觉趣味。


The townhouses are set back from the residential lanes, with a 2-meter-high (6’-6”) boundary wall consisting of concrete block laid in a lattice pattern and equipped with gates for pedestrian access. Variations between solid and latticed portions of the wall create a kinetic effect that creates a degree of privacy at the ground floor level of each house while also allowing occasional glimpses of the street that create visual interest for passing pedestrians.



通过其形式和材料,项目作为一个整体,寻求一个强大而统一的形象。集体住宅、独立的联排别墅和面向街道的围墙都使用了一个统一的词汇。

所有的外墙都采用白色混凝土砖,这种材料的工艺、耐用性和美感都与项目的雄心相一致。

集体建筑的凉亭不仅由于其相对于地面的高度,而且由于玻璃护栏下方的部分高度的砖石护栏而具有一定的私密性。多户建筑的底层为光滑的预制混凝土。


By its form and materials, the project as a whole seeks to project a strong and unified image. Collective housing, individual townhouses, and street-facing boundary walls make use of a single vocabulary. All of the fac?ades are clad in white concrete bricks, a material whose carefully controlled workmanship, durability, and aesthetic appearance are in keeping with the ambitions of the project. The loggias of the collective building are given a degree of privacy not only by their height with respect to the ground level but also by a partial-height masonry parapet below the glass guardrail. The ground floor of the multifamily building is smoothly finished prefabricated concrete.



一楼的运动设施周围有一系列的附属空间。其中包括延伸到室外的游泳池和浴疗设施。周围的开放空间种植了树木和绿色植物,直至混凝土砖砌的围墙。

内部天井围绕着三个种植着巨大竹子的岛屿,使得活动室和流通区可以延伸到体育设施的这个中心空间。


A series of accessory spaces surround the ground-floor Sporting facility. These include pool and balneotherapy facilities that extend to the outdoors. The surrounding open spaces are planted with trees and greenery up to the concrete brick boundary wall. The interior patio is organized around three islands planted with giant bamboo, allowing the activity rooms and circulation areas to spill out onto this central space of the Sporting facility.


地面平面图


地面基础图

首层平面图

首层基础图


2层平面图

2层基础图

3层平面图

4层平面图

6层平面图

7层平面图

东立面图

西立面图

南立面图

北立面图

剖面图

设计单位:Taillandier 建筑师协会

地点:法国

建筑面积:10393 m2

建筑年份:2020


全部回复(0 )

只看楼主 我来说两句抢沙发
这个家伙什么也没有留下。。。

居住建筑设计

返回版块

28.74 万条内容 · 421 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

边厅开始流行,融创这个269平米的产品模仿到位了吗?

各位户友,大家好!住宅研发道路千万条,户型研发第一条。 随着时代审美的进步,人们对豪宅的要求已不仅仅是拥有比普通住宅更高的品质和更完善的功能, 而是希望豪宅能够承载起更多的现代自由的空间,更能接近自然的居住体验。 因此,纵观当世全球顶级的豪宅设计,对于“豪宅”的印象早已不再是早些年传统的“古典”设计风格,而是追求更加现代、简约、国际化的空间设计。

回帖成功

经验值 +10