土木在线论坛 \ 建筑设计 \ 公共建筑设计 \ 马尔代夫的度假村设计——天堂般美丽的仙境。

马尔代夫的度假村设计——天堂般美丽的仙境。

发布于:2020-07-24 13:31:24 来自:建筑设计/公共建筑设计 [复制转发]



马尔代夫被所有人都一致认为是最具有田园诗般风格的、天堂般美丽的仙境。

在这海天相连,美丽岛屿中设计度假胜地,犹如打造室外桃源般的天堂。

当地人生活在与自然微妙的平衡中,完全依靠贸易、技术和旅游业来维持生计。


The Maldives is most commonly perceived as being a beautiful, pristine, and idyllic paradise destination. All this is true, especially in the best designed resorts but it is a paradise created. The locals live in a delicate balancing act with nature, and are totally dependent on trade, technology, and tourism to sustain themselves.



选择通过教育,意境创造和与自然环境互动的新典范来愉悦感官。在这里,度假胜地(“天堂”)在情感和智力上都赋予体验和享受,但对所居住的生态系统之间的复杂关系有着深刻的认识。


Choosing to delight the senses through education, creating awareness, and new paradigms of interacting with the physical environment. Here, paradise is emotionally and intellectually experienced and enjoyed, but with a profound awareness of the complex relationships of the eco systems being inhabited.



该岛屿坐落于达卢环礁圈内,并由几个不同的生态区定义:泻湖,海滩,海岸和丛林。这些区域成为创建体验项目的基础,将引导客人自主发掘和意境创造的之旅。


每个区域都有独特的活动区域:泻湖区设有水上露天剧场和特色spa,海滩区有两家招牌餐厅,丛林区设有一个自然探索中心和“弹出式”咖啡屋,沿海区域有一个潜水中心和一家酒吧。


The island is surrounded by a large ‘House Reef’, and is defined by several distinct ecological zones: Lagoon, beach, coastal and jungle. These zones become the basis of creating experiential programs that guides the guests through their journey of discovery and awareness creation. Each zone has unique anchoring activities: The Lagoon zone has a water amphitheater and a signature spa, the Beach zone with two signature restaurants, the Jungle zone has a nature discovery centre and a pop-up café, the Coastal zone has a dive centre and a signature bar.



贯穿这些活动的是一场艺术试验,在这里,艺术家的季节性作品展示了使用现成物品和本地材料的弹出式装置。

景观概念的重点是保护现有的岛屿动植物,并用邻近岛屿的本地物种替换被取代的植物材料。

将某些植物(特别是果树,草本植物和耐盐植物)选择性的引进体验区内,以加强项目活动,如可食用的花园活动和自然探索之旅。


Threading through these activities is an art trial where the seasonal work of artists in residence showcase pop-up installations using found objects and locally sourced materials. The landscape concept focuses on the conservation of the existing island flora and fauna, and careful replacement of displaced plant material with locally sourced species from neighboring islands. Selective introduction of certain plant species, especially fruit trees, herbs and salt resistant plants are made into the experiential zones to reinforce the programmatic activities, for example the edible garden activity, and the nature discovery trail.



建筑设计与室内设计被视为主要概念的延伸(自然本身)。形式和空间源于自然,并与原始小屋的变化并置,创造了度假村的建筑表现形式。这些形式的家庭构成了一个受自然启发的岛屿村庄,鼓励客人提出问题,推测和想象,从而创造意识。


The architecture and interior design are treated as extensions of the primary concept driver, nature itself. The forms and spaces are derived from nature, and the juxtaposition of these forms against the variations of the primitive hut creates the architectural expression of the resort. These family of forms constitute a nature inspired island village that encourages the guests to question, speculate and imagine the formal origins and thereby creates awareness.



连同自然探索项目和活动,客人一定会了解到有关岛屿栖息地的起源和珍贵的信息。为了在施工过程中实现最小的影响,并使物流和劳动力最小化,预制木材系统被用作首选技术。这是一种可再生资源,因此具有环保优势,并增强了度假村的环保意识。


Together with the nature discovery programs and activities, guests will surely imbibe the message with regards to the origins and preciousness of the island habitat. In order to achieve minimum impact during construction and to minimize logistics and labor, a pre-fabricated timber system was used as the preferred technology. This is a renewable resource thus having the added advantage of being environmentally friendly, and adds to the eco awareness aspect of the resort.



尽可能少的地使用混凝土和钢材,最大限度地使用交叉层压木材技术,也表现在各种形式的制作上,以此表达对环境的承诺。

为了充分展示度假村对环境与马尔代夫人民的敏感性,尽可能多的委托当地劳动力,并与专业的承包商合作,同时向劳动力队伍传授了先进的木材技术技能。


Minimum use of concrete and steel, and maximum use of cross laminated wood technology also was expressed in the making of the various forms as a way of expressing the commitment to the environment. In a strong demonstration of the resort’s sensitivity not only to the environment but also to the people of the Maldives, maximum local labor was used, together with specialist contractors who imparted advanced timber technology skills to the labor force.



委托当地工匠创造室内装饰的手工艺,并采用了传统的建筑方法,尤其是景观设计。在未来的运营中,度假村工作人员将来自周边的岛屿,以支持这些社区并确保岛上的热情好客。

这里的奢侈品不是炫耀性的消费,而是在没有大量人流的情况下,也能自然而然地享受大自然的美。宾客不仅可以享受赤脚的奢华,还还可以获得丰富的感官体验和对所居住的栖息地的高度认知。


Local craftsman were tapped to create arts and crafts for the interiors, and traditional methods of construction especially in landscape design was applied. In future operations, resort staff will be sourced from the surrounding islands to support those communities as well as ensuring authentic island hospitality. Luxury here is not conspicuous consumption but rather the intelligent and focused enjoyment of the beauties of nature without large numbers of people. The guest are rewarded not only with the barefoot luxury, but also by the enrichment of the senses and the heightened intellectual awareness of the habitats being occupied.



平面图



剖面图


建筑师:WOW Architects

地点:马尔代夫

面积:16000平方英尺

  • lijiawei411
    lijiawei411 沙发

    选择通过教育,意境创造和与自然环境互动的新典范来愉悦感官。在这里,度假胜地(“天堂”)在情感和智力上都赋予体验和享受,但对所居住的生态系统之间的复杂关系有着深刻的认识。

    2020-07-25 18:47:25

    回复 举报
    赞同0
这个家伙什么也没有留下。。。

公共建筑设计

返回版块

51.15 万条内容 · 429 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

做坚强的乙方:不讲价、不改图、不接受建议、怼乔布斯,还让BIG排队等!

以下文章来源于建道海外设计课 ,作者建道ArchiDogs 乙方设计师面对甲方各种五彩斑斓的黑的要求下 大概就是这样,受气到变形?? 但还有这么一群乙方 不讲价,用不用都要付款 就一版方案,不改图、不催图

回帖成功

经验值 +10