与詹姆斯比尔德奖的大厨Renee Erickson 合作于2018年秋季推出了Willmott's Ghost餐厅，位于西雅图亚马逊总部的The Spheres，建筑底层由Heliotrope Architects设计，室内由Price Erickson设计，建筑由Dovetail设计。 球体是亚马逊西雅图校园的核心：玻璃封闭的圆顶包含工作场所和云森林，里面种植了来自世界各地的植物。
与詹姆斯比尔德奖的大厨Renee Erickson 合作于2018年秋季推出了Willmott's Ghost餐厅，位于西雅图亚马逊总部的The Spheres，建筑底层由Heliotrope Architects设计，室内由Price Erickson设计，建筑由Dovetail设计。
Text description provided by the architects. James Beard Award-winning chef Renee Erickson and partners launched Willmott’s Ghost, which occupies the ground floor of The Spheres, in the fall of 2018. Architecture is by Heliotrope Architects, interior design is by Price Erickson, and construction is by Dovetail. The Spheres are the centerpiece of Amazon’s Seattle campus: glass-enclosed domes containing workplaces and cloud forest conservatories with thousands of flora from throughout the world.
Willmott's Ghost餐厅提供罗马风格的披萨和意大利鸡尾酒。一个烹饪剧院注入了氛围，可以在开放式厨房中看到厨师，而且整个陈列室都可以看到。是The Spheres向公众开放的三个空间之一，占地面积为1,900平方英尺，可容纳约50名客人。有一个三层的丛林，餐厅的名字取自一种蓟状的花，以纪念维多利亚时期的园艺师Ellen Ann Willmott。
Willmott’s Ghost serves Roman-style pizza al taglio and Italian aperitivo cocktails. A theatre of cooking infuses the atmosphere, with chefs visible in the open kitchen, and the mise en place on full display. One of only three spaces in The Spheres open to the public, the Italian eatery is 1,900 square feet and seats around 50 people. With a three-story jungle above, the restaurant takes its namesake from a thistle-like flower christened in honor of Victorian horticulturalists Ellen Ann Willmott.
The architecture and design marry traditional Italian cuisine with a contemporary glass and steel structure. The design team drew inspiration from the unique geometry of the building, as well as bright, airy environments of modern art museums and galleries. Enclosed within the spherical envelope, the area housing the restaurant proved an incredible - and inspiring - challenge, as much of the architecture is dictated by curves. Curved leather banquettes and booths hug the glass perimeter. Curved walls clad in painted wood pickets, inspired by the knurling on the sides of coins, define the dining room, and curved bars with Italian marble countertops fill the space.
意大利美食和文化影响着材料的色调 - 玛格丽塔披萨或意大利国旗被缩减为白色大理石，粉红色瓷砖，薄荷绿色。白橡木椅子，桌面和吧凳提供温暖，配有黄铜固定物件。定制的弯曲酒架由实心黄铜制成，定制的黄铜水槽和镜子位于建筑弧形玻璃幕墙边缘的独特卫生间。粉红色的摩洛哥瓷砖是Ann Sacks的定制颜色。Ellen Lesperance的原创艺术品由黄铜灯具照亮。
Italian food and culture influence the material palette – a Margherita pizza or the Italian flag translates into softer pastel hues of white marble, pink tile, and mint and forest greens. White oak chairs, table tops, and bar stools provide a warmth that pair with brass accents and hardware. Custom curved liquor racks are fabricated out of solid brass, as is a custom brass sink and mirror in a uniquely located restroom at the edge of the building’s curved glass facade. The pink Moroccan tiles are a custom color from Ann Sacks. Original artwork by Ellen Lesperance is illuminated by brass light fixtures.
Jeremy Price表示“我们将工艺作为餐厅建筑的主要组成部分”，由于建筑的弯曲性质以及餐厅上下的复杂机械系统，，建造过程非常复杂。这些机械系统运行着复杂的球体，使植物得以存活。“多面玻璃球形建筑没有提供很大的空间来操作或装载大型燃气披萨烤箱。”“这就像在瓶子里建造一艘船，”Heliotrope Architects的负责人Mike Mora说。
Jeremy Price of Price Erickson explains that “We made craft the main ingredient of the restaurant build-out,” which was complicated to construct due to the curved nature of the building and the sophisticated mechanical system above and below the restaurant, which runs The Spheres complex and keeps the plants alive. The faceted glass spherical building did not provide a lot of room to maneuver or load in large gas-fired pizza ovens. “It was like building a ship in a bottle,” says Mike Mora, principal at Heliotrope Architects.
The resulting architecture and interior design evoke classical themes written in a contemporary language. Timeless materials of marble, tile, and brass form organic curving counter tops rounded walls, and radiused shelves. At Willmott’s Ghost, the food and architecture meet in a space that honors the culinary traditions of Italy yet reflects the modern structure in which it sits.