© Georges De Kinder
新项目包括:将布鲁塞尔法语议事部和邮政处(始建于1694年文艺复兴时期),翻新成为多元空间。无论是采用简单方法于大楼右侧兴建模拟建筑,或仅草拟反差巨大的现代化设计方案都极具风险。Skope的方案别出心裁,他从当地历史文化氛围上获得灵感,着眼于现代化建设的问题。 From the architect. The new program includes: the seat of Brussels Parliament (PFB : French speaking part) and the restoration of the former Postal Relay (Renaissance 1694) as a polyvalent space. It would have been risky to chose the easy way by the creation of a mimetic building right wing of The Parliament or propose a dissonant solution with a draft bill only contemporary. Skope’s approach was different; inspired by the history of the place while assuming contemporary issues.
© Georges De Kinder
项目不仅是一个表皮的设计,而是对整个形体的设计。建筑师Georges Hano设计了该建筑的立面和旁边的政府大楼(1908年),风格延续自现代建筑‘美术’潮流。SKOPE的建筑师设计凸出了这栋建筑的风格,并以之作为Haro建筑风格的延续。 The building is not a simple drawing of facades but a concept overall. The architect Georges Hano, author of the facades and redevelopment inside the Provincial Palace in 1908 (the building next door), was descended from the “Fine arts” architectural current. Architects of SKOPE highlighted this architecture and have been inspired for the design of the extension:
© Georges De Kinder
© Georges De Kinder
Floor Plan/平面图
一方面,将其作为Hano 设计风格附属的一部分来设计,而他之前的构想也正是在政府大楼两翼设计附属建筑。 • on the one hand, maintaining the volume of the new template in the extension originally designed by the architect Hano, who thought from the beginning to the creation a Provincial Palace with two wings.
© Georges De Kinder
其次,通过权衡立面比例遮挡一部分设计缺陷,重新诠释建筑师Haro的设计意境。 • secondly, they shelled the design intent of the architect Hano reinterpreted and by calculating the proportion of the facades.
© Georges De Kinder
接着建立一个带立面的简单体量,通过“voronoïdes”样式将其物化。“voronoïdes”是一个点量分布的数学模型,通过其中5 个不同要素的链接能获得无限组合变化。 Ensued creating a simple volume where is applied a facade whose expression is materialized by “voronoïdes” pattern, a mathematical formula close to the fractal distribution and which, on the basis of 5 distinct elements combine infinite variations.
© Georges De Kinder
在被联合国教科文组织列为世界文化遗产的项目场地上,历史与现代无差别地交融。 That’s how history and modernity are synthesized on a site included in the classification site of UNESCO.
© Georges De Kinder
作为一个国际行政地标,在项目理念背后,项目设计要求具备外观严谨雄伟、功能实用和高效节能的硬性条件。布鲁塞尔议会必须是一个带有长远眼光的公共建筑典范,同时也是生态建筑。 Beyond the architectural concept, it was important for the project to be sober, functional and of course energy efficient. The Brussels Parliament had to be a model of an ambitious public building being an architectural showcase but also an eco-friendly building attending the passive standard.
© Georges De Kinder
© Georges De Kinder
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
South & East Elevation/东南立面
Section/剖面图
Detail/细节
事务所:SKOPE 地点:比利时,布鲁塞尔,杜伦巴第街77号 年份:2013年 摄影师:Georges De Kinder 合作人: COOPARCH-R.U. 室内设计:Bham Studio Voronoïds图案设计:Paradise Architecture 结构设计:PIRNAY 建筑公司:Entreprise Jacques Delens 节能设计: 3E 技术专家:GRONTMIJ |


















0人已收藏
0人已打赏
免费0人已点赞
分享
公共建筑设计
返回版块51.17 万条内容 · 447 人订阅
阅读下一篇
南戴河三联海边图书馆设计方案建筑摄影:夏至;苏圣亮 2014年3月8日 阴天 现场踏勘 海是凝重的铅灰色,海浪有节奏的涌向沙滩,浪声低而远。 沙滩上随处可见风吹过沙一缕一缕的痕迹。 一条旧木船半掩在沙子里,好像已经静静的存在在那里很多年。 几处即将被拆除的小房子, 是以前渔民的临时居所,残瓦断墙, 里面空间黑暗,透过歪歪扭扭的洞口看出去, 海面很安静,仿佛是被挂在墙上的画。 在那个时候,我们想未来图书馆应该也是静静地存在在这片海滩上,像一块存在已久慢慢风化的石头,外形单纯而坚硬,里面却蕴含着丰富的体验。当人走进去,能够感知到仅仅属于这片海的光线、风和声音,感知到空间建立起来的人和海之间一种精神的联系。
回帖成功
经验值 +10
全部回复(4 )
只看楼主 我来说两句-
nageshijie
沙发
都有学习得地方
2016-04-17 07:05:17
赞同0
-
ly225323
板凳
好东西,谢楼主分享!
2016-04-16 20:34:16
赞同0
加载更多回复 举报
回复 举报