土木在线论坛 \ 建筑设计 \ 居住建筑设计 \ 英国海玻璃屋设计方案

英国海玻璃屋设计方案

发布于:2015-06-03 09:29:03 来自:建筑设计/居住建筑设计 [复制转发]
161025aw0rs07ggr508o5r.jpg



© Morley Von Sternberg


客户的要求简单地说是为他们建造一座用于周末和度假的房屋,扩建一排密集的60年代的平房,增加居住空间和优化西北方向看海的视野。保持项目所在地的私密性也同样是客户的需求。


From the architect. The Clients brief was for their weekend and holiday house, a compact 1960’s bungalow, to be enlarged, giving more living accommodation and enhancing the views of the sea to the north and west. Maintaining the private/secret nature of the site was also a requirement.

161050smt2rlgt85g4rlgm.jpg



© Morley Von Sternberg


最初的方案是在现有的建筑基础上简单地增加一个玻璃亭子作为起居室,看起来就能满足要求。平房式的建筑保持了足够低的空间感,在不受周围房子的视觉影响的同时,为主居住空间所在的现有建筑的北部增加了新的空间,使其得到了越过树林俯瞰索伦特海峡的视角。


An initial proposal to simply add a glass pavilion living room to the existing house appeared to fulfil the brief. Keeping the house single storey kept the building low enough not to have a view of nearby houses but adding the new space to the north of the existing house located the main living space in a position with a more commanding view over the woods below to the Solent beyond.

161044uqckmov7kxigkizm.jpg



© Morley Von Sternberg


161104s8sfw36j62zqj3q6.jpg



平面图


然而随着设计的进一步深入,很明显新扩建部分的尺度和标准只能放大了现有建筑狭窄和不够标准的缺点。建筑师决定支持大规模重建,维持最初方案的概念,但是保证完成的项目在建筑品质的一致性和连贯性。


As the design developed however it became obvious that the size and standard of the new extension would only serve to exaggerate the cramped and substandard nature of the existing house. A decision was taken in favour of wholesale redevelopment; maintaining the concept of the initial proposal but ensuring that the completed project had a coherence and consistency of quality.

161115ve5qmqu6mu25g7f5.jpg



© Morley Von Sternberg


从一条寻常的郊区石子路穿过一片树林就到达了建筑的所在。建筑的视野最初有意处理得并不清楚。长长的蜿蜒的反光黑墙沿树林遮住了建筑和远方的存在。海景也只能一瞥而见。


The house is approached from a generally suburban and unremarkable road down gravel drive through a wood. The initial view of the house is deliberately unclear. A long sinuous reflective black wall sitting amongst the trees conceals the presence of the house and beyond. Views of the sea are also only hinted at with glimpses.

161126jzxi22oah2ku2cu8.jpg



© Morley Von Sternberg


一进入这座建筑,穿过一座原木大门,游客沿着一条宽阔而曲折的弧形走廊引导至下方的主要起居空间,内外居住区域还有迷人的景色慢慢变得明显。几乎看不到结构,起居区域的透明性被卧室覆盖的木板抵消,两部分被建筑东侧南北走向的黑色屏障墙容纳在一起。


On entering the house through a huge rough sawn timber door the visitor is lead along a broad sweeping curved corridor down which the main living space, the internal and external living areas and the stunning views beyond slowly become apparent. The utter and apparently almost structureless, transparency of the living area is offset by the timber clad density of the bedroom block the two sections being held together by the black screen wall running north south on the east side of the house.

161137y9qdppmpwqq9pxwp.jpg



© Morley Von Sternberg


卧室基本上位于角落中,对地块的视野很小,但带平台的主要起居空间不管朝南还是朝北都对北面和西面有着开阔的视野。


Bedrooms generally have corner locations with micro views within the property but the main living space with terraces both to the north and south has long views to the north and west.

161158lqcfv1dfncevnfvv.jpg



© Morley Von Sternberg


重建而不是扩建使整个建筑比原先可持续的水平得以提升。建筑使用地源热泵供暖,通过一系列40米的钻孔。热泵同时对游泳池供应热水和供暖,在夏天对地板提供冷气:——在此工程中重新填满钻孔。


Rebuilding rather than extending allowed the whole house to be designed in a more sustainable level than the existing property. The building is heated using a ground source heat pump running off a series of 40m bore holes. The heat pump also provides the hot water and heating to the swimming pool and in summer provides cooling to the floors: – replenishing the borehole in the process.

161123icew725yqzfyy7p5.jpg



© Morley Von Sternberg


雨水被收集起来用于冲厕所和室外水龙头供水。太阳能热水器虽然也被列入考虑之中,但因为对于一块断断续续使用的地产来说存在操作问题而没有采用。同样地,风力涡轮机也由于规划、风廓线和投资回收期等诸多因素未被采纳。


Rainwater is harvested for flushing WCs and for external taps. Solar heating for hot water was considered but rejected as there were operational problems on a property which in only used intermittently. Similarly a wind turbine was rejected for a number of reasons, including planning, wind profile, and pay back time.

161147j4ez3jq0bgvv4vya.jpg



© Morley Von Sternberg


主卧和所有外墙采用280mm厚的蜂巢形轻质粘土块“齐格勒”,提供了高水平的保温构造,而玻璃亭子深悬保证太阳能在冬季得到利用而在夏天得以消除。深色的客厅地板也能吸收太阳能辐射,减少地热供暖负担。


The main bedroom block and all external walls are constructed using 280mm thick lightweight clay honeycombe ‘Zeigler’ blocks giving very high levels of insulation whilst the glazed pavilion has deep overhangs ensuring that solar gain is used to best advantage during winter months but avoided during the summer. The dark living room floor also absorbs solar gain reducing the load in the underfloor heating.

161156zji6f55mgpp0ik2g.jpg



© Morley Von Sternberg


161201yjxq83zijj33uy8u.jpg



场地平面图


建筑设计:Manser Practice建筑设计
地点:英国
面积:280平方米
项目时间:2008年
摄影:Morley Von Sternberg
总承包商:John Peck建设有限公司
结构工程:Elliot Wood有限公司
景观设计:John Brookes景观设计
地基及地面稳固:Malcolm Woodruff联合公司
Architects: The Manser Practice Architects + Designers
Location: United Kingdom
Area: 280.0 sqm
Year: 2008
Photographs: Morley Von Sternberg
General Contractor : John Peck Construction Ltd
Structural Engineering : Elliot Wood Partnership LLP
Landscape Design : John Brookes Landscape Design
Ground Stability & Substructure: Malcolm Woodruff Associates



161025aw0rs07ggr508o5r.jpg


161050smt2rlgt85g4rlgm.jpg


161044uqckmov7kxigkizm.jpg


161104s8sfw36j62zqj3q6.jpg


161115ve5qmqu6mu25g7f5.jpg


161126jzxi22oah2ku2cu8.jpg


161137y9qdppmpwqq9pxwp.jpg


161158lqcfv1dfncevnfvv.jpg


161123icew725yqzfyy7p5.jpg


161147j4ez3jq0bgvv4vya.jpg


161156zji6f55mgpp0ik2g.jpg


161201yjxq83zijj33uy8u.jpg

这个家伙什么也没有留下。。。

居住建筑设计

返回版块

28.7 万条内容 · 403 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

加拿大魁北克克劳斯住宅设计

© Adrien Williams 上世纪六十年代,业主的父亲将本项目的房屋建于蒙特利尔市南岸的城郊地区。原先的房屋室内缺乏自然光,中央楼梯的周围也有着许多封闭的空间。这个在过去50年间长期失修的房屋正期待着翻身大改造。

回帖成功

经验值 +10