陝:中国陕西省的简称 [short for Shanxi province]。这是我在金山词霸上输入了“陕西”以后查询得出的!可是现在在sohu上看到英语确实这样说的,如下文:
Bus crash kills 26, injures 46 in Shaanxi
Updated:2004-11-28 11:21
A bus turned over Saturday morning, killing 25 people and injuring another 46 on board, in Shaanxi Province, including 13 in serious conditions, according to local sources.
The accident happened at 6:05 a.m. on a highway between Xi’an and Zhouzhi County of the province. The bus, with 49 people on board, turned over and fell down to a river nearby. The bus was owned by Bazhong Transportation Company of neighboring Sichuan Province.
我想知道问中所说的shaanxi和金山词霸中的shanxi是不是一个呢?真的真的疑惑中!
是谁出了问题呢?
全部回复(10 )
只看楼主 我来说两句也有这么一说啊,呵呵,不过当时我也想了,陕西和山西在用英语时怎么区别啊,他们又不会用什么一声,二声!
回复 举报
也有这么一说啊,呵呵,不过当时我也想了,陕西和山西在用英语时怎么区别啊,他们又不会用什么一声,二声!
回复 举报