土木在线论坛 \ 给排水工程 \ 给排水资料库 \ 可以帮我翻译一下吗

可以帮我翻译一下吗

发布于:2007-05-26 10:43:26 来自:给排水工程/给排水资料库 [复制转发]
Both fluidized carrier and membrane processes have been
extensively studied for biological wastewater treatment.
Retained microbial processes using porous carrier has been
applied in terms of high concentration culture of microbes
[1] or multifunctional microbial reaction such as simultaneous
removal of carbonaceous and nitrogenous substances
from wastewater [2,3]. The influence of substrate concentration
on simultaneous nitrification and denitrification
using fluidized bed reactors has been investigated for the
wastewater containing inorganic carbon [4,5] and organic
substance [6–9]. Inorganic carbon supplements accelerated
the nitrifying reaction, while a higher concentration of
organic substance suppressed it. Because the organic substances
are dominantly utilized by heterotrophic bacteria as
carbon source, there is a competition between nitrifiers and
fast-growing heterotrophic bacteria for available dissolved
oxygen (DO) in the surface region of the carrier [10].
  • sohowx
    sohowx 沙发
    傻透了,机器翻译出来的结果笨死了:
    流化床承运人与膜过程都经过广泛的研究,为废水生物处理. 留用微生物过程使用多孔载体已应用在高浓度培养微生物[1]或多功能 微生物反应,如同时去除含碳和含氮物质的废水[ 2,3 ] . 衬底浓度对同步硝化采用流化床反应已展开调查,为废水 含无机碳[4,5]和有机物质[ 6-9 ] . 无机碳补充剂,加速了硝化反应,在高浓度的有机物质压制它. 因为有机物质的强权利用的异养菌碳源 有竞争关系nitrifiers和迅速增长的异养细菌可利用的溶解氧( DO )的表面区域 承运人〔10〕.
    2007-06-03 21:32:03

    回复 举报
    赞同0
这个家伙什么也没有留下。。。

给排水资料库

返回版块

22.44 万条内容 · 561 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

最新上传《城镇燃气输配工程施工及验收规范》

《城镇燃气输配工程施工及验收规范》CJJ33--2005

回帖成功

经验值 +10