土木在线论坛 \ 环保工程 \ 规范资料 \ 与五官有关的惯用语

与五官有关的惯用语

发布于:2007-01-12 20:31:12 来自:环保工程/规范资料 [复制转发]
与五官有关的惯用语中不少是动词短语或习语, 这里就把那些时常会用到的举出来参考。

1. Close/Shut one’s ears to.....: 不听(坏的或不愉快 的东西)。
“I am one of those who often shut their ears to gossips.”

2. Keep one’s ear to the ground: 确定会发生的事。
“You may not know every happening , but you must keep your ear to the ground.”

3. Turn a deaf ear to......: 对…充耳不闻 。
“As Ben does not respect Jean, he often turns a deaf ear to what she has said.”

4. Clap eyes on.......: 惊奇地看。
“I have never clapped eyes on such a funny person before.”

5. Catch one’s eye: 引起注意。
“Noelle was reading. All of a sudden, something strange caught her eye.”

6. Can’t take one’s eyes off.....: 禁不住地看。
“The girl going past the crowd was so attractive that the people could not take their eyes off her.”

7. Keep one’s eyes open/ peeled (for...): 注意…
“When on a country road, the picnickers kept their eyes peeled for a campsite.”

8. Bring someone face to face with.....: 必须面对不愉快的…
“The rich man was brought face to face with his only son’s poor performance in school work.”

9. Lose face: 丢脸。
“The officer-in-charge risks losing face if he confesses the error made.”

10. Save face : 保留面子。
“To save face, Tony withdrew from the contest so as not to admit defeat in public.”

11. Make one’s mouth water : 使人流口水。
“The food looked so delicious that it made everyone’s mouth water.”

12. Poke one’s nose into....: 爱管闲事。
“Lily is notorious for poking her nose into others’ business.”

13. Keep one’s nose out of.... : 别管闲事
“I make a point of keeping my nose out of others’ private affairs.”

14.Nose.....out:费力打听…
“Newspaper reports prefer nosing out anecdotes about political figures.”

15. Look....in the eye: 注视…
“Dare you look your boss in the eye?”

16. With an eye to the main chance: 牟私利
“Evid ence shows that the manager made the proposal with an eye to the main chance.”

17. Fall on deaf ears:没被听取。
“Elderly people often ask youngsters to behave themselves, but their kind-hearted advice tends to fall on deaf ears.”

18. Turn up one’s nose at....: 对…嗤之以鼻。
“I’m sick of Mr Wei, who often turns up his nose at others.”

19. Pull a long face: 愁眉苦脸。
“What’s wrong? You have been pulling a long face since this morning.”

20. Keep one’s nose clean: 避开麻烦。
“Ahmad has been in prison before. If he doesn’t keep his nose clean, he may be in for trouble again.”

21. Keep one’s nose to the grindstone: 不停地工作。
“You will have to keep your nose to the grind stone if you intend to finish this paperwork in one day.”

22. Keep a straight face: 保持严肃样子。
“The old man looked so funny that it was hard to keep a straight face.”

23. Let’s face it: 面对现实。
“Don’t take cheating in examinations too seriously. Let’s face it, we have cheated before, haven’t we?”


这个家伙什么也没有留下。。。

规范资料

返回版块

10.96 万条内容 · 230 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

中餐菜单英译方法举例

餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点"公式"(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。

回帖成功

经验值 +10