土木在线论坛 \ 给排水工程 \ 给排水资料库 \ 谁能帮我翻译一下这篇文章(中译英)

谁能帮我翻译一下这篇文章(中译英)

发布于:2004-06-02 16:12:02 来自:给排水工程/给排水资料库 [复制转发]
摘要
世纪之初,国民经济发展继续保持良好势态,人民生活水平不断提高,人们对生活环境质量的要求也越来越高,对节能、环保、安全和智能等先进技术更加重视,进而促进了给排水科技事业的快速发展,给排水新工艺、新技术和新方法大量涌现。在城市给水工程领域,出现了原水生物预处理技术、臭氧-活性炭处理技术、管网泵站优化调度技术和水厂工艺自动控制技术等:在建筑给排水领域,出现了变频调速技术、自动消防技术和气体消防技术等。
本次设计中针对湖泊水质污染程度低,原水悬浮物含量小于100mg/l,并含有一定藻类,净水工艺中采用了平折板竖流式气浮池。从取水构筑物进水,经一级泵站输入气浮池混凝气浮,再由滤池过滤,进入清水池消毒杀菌,经由二级泵站提升,通过输水干管输入小区。在设计中,从设计取水头出发,直至最后设计配水管网。综合比较国内现有的取水技术、净化技术、配水技术,采用其中优者,以完成设计一套可靠性高、性价比高的能够满足该度假村供水需求的给水系统。
城市水厂中净水处理的目的是去除原水中的悬浮物质、胶体物质、细菌及其他有害成分,使净化后的水质能满足生活饮用水或工业生产的需要。
常用的净水工艺有自然沉淀、混凝沉淀或澄清、气浮、氧化、过滤、吸附、消毒等。每项净水工艺,又有多种不同形式的净水构筑物。设计时应针对不同原水和用户对水质的不同要求,经过技术经济比较,选择一项或几项净水工艺及构筑物,作适当组合,以满足净水要求。
除以上的常规工艺外为进一步除去有些水中所具有的藻类。以及所含铁、锰、氟等溶解物质,还须采取除藻、锰、氟等特种水质处理工艺。当取用苦咸水、海水作为生活饮用水水源时,需要采取水质淡化处理工艺,对于出水中硬度、含盐量、导电度等特殊要求时。尚需采取软化、除盐等处理工艺。
考虑到湖泊水浊度较低、含藻较高,且进水悬浮物含量一般小于100毫克/升,本次设计中采用如下净水工艺流程:
原水 → 气浮 → 过滤 → 消毒

偶的邮箱是lcxz40701555@163.com

全部回复(2 )

只看楼主 我来说两句抢地板
  • rhh_cj
    rhh_cj 沙发
    翻译的目的是什么?
    2004-06-07 12:32:07

    回复 举报
    赞同0
  • flypeak
    flypeak 板凳
    你不设置送分,能有几个人给你翻译呢?
    2004-06-05 11:58:05

    回复 举报
    赞同0
这个家伙什么也没有留下。。。

给排水资料库

返回版块

22.37 万条内容 · 510 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

各位仁兄,请问启闭机的英文如何翻译

各位仁兄,请问启闭机的英文如何翻译,不是我懒,来词霸都查不到,先谢过了

回帖成功

经验值 +10