建筑资料库
返回版块13.6 万条内容 · 191 人订阅
阅读下一篇
我们建构论文简介: Tectonics,中文“建构”,中英文词语都比较含糊。中文“建构”的语境和英文“tectonics”的语境并不一样,要把两种语境分开。学习tectonics有这么几个困难。第一,tectonics这个词,中文、英文都没有一个固定的定义。我们把那么丰富的材料简化为一个共同的定义的话,我们会失去很多丰富的、有意思的东西。第二是英文阅读。特别是MarcoFrascari的文章是比较难的。第三是个例的分析。研究tectonics,因为语境不是固定的,大家讲的东西不能用定义来固定专词的意思,所以要注意他们提到的是那些个例,个例分析在这种情况下起的作用非常大。第四,大家要了解建筑理论最近二三十年的发展的大框子认识,tectonics和diagram是不能混起来的。
回帖成功
经验值 +10
全部回复(4 )
只看楼主 我来说两句回复 举报
回复 举报