土木在线论坛 \ 给排水工程 \ 给排水资料库 \ 我是学日语的,英语很烂,帮朋友翻译了一段摘要大家帮我修改一下嘛

我是学日语的,英语很烂,帮朋友翻译了一段摘要大家帮我修改一下嘛

发布于:2004-04-30 12:44:30 来自:给排水工程/给排水资料库 [复制转发]
【 摘要】:从住宅小区中水的水源,水质,水量以及采用的处理工艺等方面着手,综合分析小区中水回用系统建设的各种影响因素并对住宅小区中水回用系统建设提出了一些指导意见。
  
  
  
  【 Abstract】:In this article the writer (综合的) analyzed the (影响因素) factors and feasibility of the construction of recycling greywater system from the source 、quality 、quantity of raw water and the treatment methods of reclaimde water in the residential area ,from which came to some conclusion that can be put to use as certain (指导性的) advices for the construction of recycling greywater system in residential housing.
  
  
  括号里的这几个词怎么翻译呀?
  
  如果有语法错误请帮我改正一下好嘛,thax:)

全部回复(2 )

只看楼主 我来说两句抢地板
  • stevelikai
    stevelikai 沙发
    integrated/affected/useful
    2004-04-30 16:05:30

    回复 举报
    赞同0
  • arlex7577
    arlex7577 板凳
    我又翻译了一个大家给看看能用嘛?那种好一些呀???



    Various factors involved in the recycling greywater system are summerized and some instructive(?) suggestions for the system are put forward , after the source 、quality 、 quantity and treatment technologies of raw water are taken into consideration.
    2004-04-30 14:19:30

    回复 举报
    赞同0
这个家伙什么也没有留下。。。

给排水资料库

返回版块

22.37 万条内容 · 509 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

“填料”一般的用哪个单词?

请问:生物接触氧化法的填料一般用哪个英语单词?

回帖成功

经验值 +10