“Condition”,与语境最贴近的释义: “thing needed to make sth else possible” ;“thing on which another thing depends”;“thing required as part of an agreement, a contract, etc. stipulation”,亦即(先决)条件”,“规定”,“约定”之意。作为统一格式的文件名称,“合同条件”意为:“(这是)为实现施工合同而制订的、必须得到遵守或满足的作为前提的条件或规则”。就其本质,可将其理解为“(合同条件)是契约性(contractual)的工程项目管理体系,是国际承包市场运行和项目运作的规则,对项目的合同主体(雇主和承包商)均有约束力”。
全部回复(3 )
只看楼主 我来说两句“Condition”,与语境最贴近的释义: “thing needed to make sth else possible” ;“thing on which another thing depends”;“thing required as part of an agreement, a contract, etc. stipulation”,亦即(先决)条件”,“规定”,“约定”之意。作为统一格式的文件名称,“合同条件”意为:“(这是)为实现施工合同而制订的、必须得到遵守或满足的作为前提的条件或规则”。就其本质,可将其理解为“(合同条件)是契约性(contractual)的工程项目管理体系,是国际承包市场运行和项目运作的规则,对项目的合同主体(雇主和承包商)均有约束力”。
回复 举报
条款的意思,专用条件=专用条款
回复 举报