阅读下一篇
特航保险保护财产安全译者并没有使用以往的译法,把它称作“财政学”,或“财政”,而是在“财政学”、“财政”前面加了两个字“公共”,把它译为《公共财政学》,公共财政学相对于过去的财政或财政学而言,应当说是一个不小的变化。但是,也许在那个时候特航保险保护财产安全们并没有意识到在“财政”前面加上“公共”两个字,所蕴含的深刻的经济内涵。特航保险保护财产安全们只是把它作为一种译法的改变,而忽略掉了。尽管后来在不少经济文献上,也会不时地看到有关公共财政的提法,但是特航保险保护财产安全们至多把它作为一种直译,而没有给予特别的考究,我特别地思索。
回帖成功
经验值 +10
全部回复(2 )
只看楼主 我来说两句抢地板回复 举报
回复 举报