发布于:2006-01-23 10:19:23
来自:站务休闲/闲聊茶吧
[复制转发]
披着深色的纱笼
俄罗斯-阿赫玛托娃
王守仁 黎华 译
披着深色的纱笼我紧叉双臂
“为什么你今天脸色泛灰?”
--因为我用酸涩的忧伤
把他灌得酩酊大醉
我怎能忘记?他踉踉跄跄走了出去--
扭曲了的嘴角,挂着痛苦……
我急忙下楼,栏杆也顾不上扶,
追呀追,想在大门口把他拦住。
我屏住呼吸喊道:“那都是开玩笑。
你要走了,我只有死路一条。”
“别站在这风头上,”--
他面带一丝苦笑平静地对我说道。
作者简介:
阿赫玛托娃(1889~1966)苏联俄罗斯女诗人。出生在敖德萨一个海军工程师的家庭。原姓高连柯。阿赫玛托娃是她取自鞑靼族外祖母的姓氏,用来发表作品的笔名。1912年第一部诗集《黄昏》问世,表现了女性的压抑和孤独的情调。1914年出版的诗集《念珠》引起较大反响。此后陆续有诗集《车前草》(1921)、《白色的一群》(1917)、《公元1921》(1922)等出版。她的诗作极善抒发女性的内心情感,富有音乐性。十月革命后,虽然对革命并不十理解,甚至远离革命的现实,但与那些逃离祖国的白俄作家,是界线分明的,并写有《我和那些抛弃国土的人不同道……》(1917)30年代著有《马雅可夫斯基在1913》、《但丁》,探索了诗人的命运。在这个阶段,她依据自己的亲身遭遇,写下了她最重要的组诗《安魂曲》(1934~1940),卫国战争中写下了许多爱国主义的诗篇,如《起誓》、《勇敢》等。大型抒情叙事诗《没有主角的长诗》(又译《没有主人公的歌》,1940~1962)是其诗歌创作的总结。此外还有诗集《光阴飞逝》1909~1965年的诗篇》。女诗人一生命途多舛,1946年曾遭受不公正的批判,50年代后期才得以恢复名誉。
必读理由:
阿赫玛托娃的爱情名诗之一,生动刻画了恋爱中男女双方的细腻微妙的心理,发表时深受读者喜爱。
推荐阅读:
《最后一次相见》、《有个声音呼唤我》
名作赏析:
这首诗写于1911年,是对一段爱情插曲的描写。阿赫玛托娃善于运用戏剧化、电影特写手法描写最扣人心弦的紧张的一霎那。例如: 当男友趔趔跄跄走出去,两人在门口进行了最后的对话,看似简单的对话却最能打动人心,男女主人公的每句话都极富喜剧效果。可以说这是个没有开头没有结尾的一个小情节,是一种动态开放性结构。虽为诗歌,确有小说、戏剧的创作手法。
“他”回过头来,面带着一丝苦笑,平静地对“我”说,“别站在风头上。”这简短的一句话胜似千言万语,――有时候,一个小小的关切可能会给一个带来一生的幸福。故事就这样结束了,留给读者无穷的遐想。
全部回复(31 )
只看楼主 我来说两句回复 举报
回复 举报