土木在线论坛 \ 给排水工程 \ 给排水资料库 \ 这几个东东的翻译怎么不一样啊,哪个正确??

这几个东东的翻译怎么不一样啊,哪个正确??

发布于:2005-10-06 21:54:06 来自:给排水工程/给排水资料库 [复制转发]
water flow indicator和water current indicator哪个是水流指示器的正确翻译?
那Water flow switch呢?
Butterfly valve with signal switch是信号蝶阀
那Electric signal control valve是信号阀吗?(喷淋系统阀门,发包方标单所列)
Gate valve with tamper switch是带信号开关的闸阀吗?
只写一个Sprinkler control valve,到底是什么阀门呢?
小弟英文太弱.都搞糊涂了.这边高人太多,我老不敢来,本来贴在建给版块上,没人理我.哪位大哥帮帮我??
先谢了!!

全部回复(4 )

只看楼主 我来说两句
  • tingj101
    tingj101 沙发
    总之比我好了,
    觉的你很热心心奥,好版主!!!!支持你!!!
    2005-10-09 08:47:09

    回复 举报
    赞同0
  • wych
    wych 板凳


    不敢当哟!我英语也不好!
    2005-10-07 16:50:07

    回复 举报
    赞同0
加载更多
这个家伙什么也没有留下。。。

给排水资料库

返回版块

22.4 万条内容 · 531 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

那位大虾给推荐一本建筑给排水设计手册啊:)

那位大虾给推荐一本你认为最好的建筑给排水设计手册啊:)

回帖成功

经验值 +10