土木在线论坛 \ 电气工程 \ 供配电技术 \ 推荐一个英语学习的帖子

推荐一个英语学习的帖子

发布于:2010-06-03 09:28:03 来自:电气工程/供配电技术 [复制转发]
推荐一个英语学习的帖子,据介绍楼主是一位在美国学习工作20余年的热心华人,每天摘录一段英文供大家翻译,然后再根据网友的译文给出修改建议,有希望提高英语学习的朋友们快来参加吧,你一定会受益匪浅。现摘录部分如下:
楼主的建议:
[一个学习英语的好方法就是试著翻译,即使短短一小段都会有大助益, 文字表达本就有千万种,欢迎大家来大胆试试看,比较译文,学习英语文字表达]
[5/29]楼主出题
Ten miles off the coast of Louisiana, where the air tastes like gasoline and the ocean looks like brownie batter, Louisiana State University professor Ed Overton leans out of a fishing boat and dunks a small jar beneath the surface of the oil-covered water.
"God, what a mess," he says under his breath, scooping up a canister of the oil that's been spilled into the Gulf of Mexico.
Even though Overton has been studying oil spills for 30 years, he's not sure what he'll find in that sample. That's because, just below the surface, the scope and impact of one of the biggest environmental disasters in the history of the U.S. remains a mystery.
And that terrifies some scientists.
旺友翻译:
10英里外的路易斯安那州,那里的空气的味道像汽油和海洋海岸看起来像布朗尼面糊,路易斯安那州立大学教授埃德顿的渔船和打捞出一个其貌不扬的小油覆盖水面的小罐子。
“上帝,真是一团糟,”他说,根据他的呼吸,挖出了一个在这纳入了墨西哥海湾溢油罐。
即使顿一直在研究了30年的石油泄漏,他不知道他会在那个样本中发现什么。这是因为刚刚在地表以下,范围及在美国历史上最大的环境灾难的影响仍然是一个谜。
一些科学家和恐惧。
[5/30] 楼主出题
Humans are hardwired to feel another person's pain. But they may feel less innate empathy if the other person's skin color doesn't match their own, a new study suggests.
When people say "I feel your pain," they usually just mean that they understand what you're going through. But neuroscientists have discovered that we literally feel each other's pain (sort of).
If you see -- or even just think of -- a person who gets whacked in the foot, for instance, your nervous system responds as if you yourself had been hit in the same spot, even though you don't perceive the pain physically.
Researchers in Italy are reporting that subtle racial bias can interfere with this process -- a finding with important implications for health care as well as social harmony.
一个新的研究表明:一个人很难感觉到另一个人的痛苦。但他们可能会觉得少天生同情,如果其他人的皮肤颜色不符合他们自己的。
当人们说“我觉得你的痛苦”,他们通常只是意味着他们了解你的经历。但神经科学家已经发现,我们简直觉得对方的痛苦(排序的)。
如果你看到 - 或者甚至只是想 - 一个谁得到的脚,喘不过气来的人,例如,你的神经系统响应好像你自己曾经在同一位置命中,即使你不认为肉体的痛苦。
在意大利的研究人员报告了这一微妙的种族偏见会干扰这个进程 - 一个具有重要影响的卫生保健以及社会和谐的发现。
楼主的 [一些改进建议如下]

(原译) 10英里外的路易斯安那州,那里的空气的味道像汽油和海洋海岸看起来像布朗尼面糊,路易斯安那州立大学教授埃德顿倾出的渔船和扣篮一个其貌不扬的小油覆盖水面的小罐子。
(建议) 路易斯安那州外海10英里处,一片似棕奶油的海平面洋溢著浓厚的汽油味。路易斯安那州立大学教授 Ed Overton 正倾身渔船外投放一个小罐子下水。
(原译) “上帝,什么是一团糟,”他说,根据他的呼吸,挖出了一个在这纳入了墨西哥海湾溢油罐。
(建议) “老天,这真是糟透了”他喘嘘嘘的,一边拉起一整罐溢入墨西哥海湾的原油,一边喃喃自语。
(原译) 即使顿一直在研究了30年的石油泄漏,他不知道他会发现,样本。这是因为刚刚在地表以下,范围及在美国历史上最大的环境灾难的影响仍然是一个谜。
(建议) 虽然 Ed Overton投入石油泄漏研究已经30年,他这是不能确定这个采样瓶内的确实成分。这个美国有史以来重大的灾难, 到底会影响环境多深远,冲击面有多广泛, 有如深海一般, 难以透澈。
(原译) 一些科学家和恐惧。
(建议) 科学家们无不忧心忡忡。
5/31] 楼主出题
What should you do with your investments if you hear that the Dow has suddenly dropped 1,000 points in 20 minutes? Or that euro-panic has sent stocks swooning? The right answer should be "nothing." Because if you have to worry about a 1,000-point Dow drop ruining your life, your problem isn't the Dow. It's that you're not running your financial life properly.
Watching markets move is a great spectator sport, but it's not a great participant sport unless you're a market pro, in which case you shouldn't need any help from me. But here's a little secret for the amateurs among us. The more violent that market swings get and the louder the shrieking you hear from TV, blogs, and various journalistic advice givers, the more reluctant you should be to engage in any transactions until the madness passes.
旺友翻译:
如果你听到道指突然在20分钟下跌到1000点,您会怎样对待你的投资?或者是因为欧元已引发股市动荡不已的恐慌?正确的答案应该是“什么也不要做。”因为如果你要担心的1000点道指下跌毁掉你的生活,你的问题不是道指下帖引起的,是因为你你没有正确地运行你的金融生活。

看着市场的起伏是一个伟大的观赏运动,但它不是一个伟大的参与者的运动,除非你是一个市场驱动者,在这种情况下你不应该需要我的任何帮助。但这里有一个我们的业余爱好者之间的小秘密。你从电视,博客,以及各种新闻意见度获取的市场的波动和响亮的尖叫外,我们更不愿你应该是在从事任何交易,直到疯狂最后终结。
楼主的[一些改进建议如下]
(原译) 如果你听到道指突然在20分钟下跌到1000点,您会怎样对待你的投资?或者是因为欧元已引发股市动荡不已的恐慌?正确的答案应该是“什么也不要做。
(建议) 如果你听到道指突然在20分钟内下跌1000点,您会怎样对待你的投资?或是欧元恐慌振盪引发股市长红?正确的答案应该是“什么也不要做。
(原译) 因为如果你要担心的1000点道指下跌毁掉你的生活,你的问题不是道指下帖引起的,是因为你你没有正确地运行你的金融生活。
(建议) 因为如果你要担心道指下跌1000点会毁掉你的生活,你的问题不在道指,而是因为你没有正确的财务归划。
(原译) 看着市场的起伏是一个伟大的观赏运动,但它不是一个伟大的参与者的运动,除非你是一个市场驱动者,在这种情况下你不应该需要我的任何帮助。
(建议) 旁观股市起伏甚是有趣,但它可不是每个参与者都能穫益的,除非你是能掌握趋势的专家,在这种情况下,你应该不需要我的帮助。
(原译) 但这里有一个我们的业余爱好者之间的小秘密。你从电视,博客,以及各种新闻意见度获取的市场的波动和响亮的尖叫外,我们更不愿你应该是在从事任何交易,直到疯狂最后终结。
(建议) 对于我们一般业余者, 这里分享一个小秘密。当电视,博客,以及各种新闻媒体评论愈加轩譁时,我们愈是应该在疯狂动荡结束前不从事任何交易。

旺友翻译:
如果你突然听说道格拉斯指数在20分钟内下跌了1000点又或者欧元引起了股市动荡,你该如何处理你的投资。正确的答案是:什么都不要做。以为如果你的生活因为1000点道指数的下跌而毁掉的话,那么这跟道指数无关,而是你没有正确的运作你的金融生活。
观察市场的运作规律是项伟大的观赏活动,但若身处其中就没有那么美妙了,除非你是市场的驱动者,在这种情况下你别指望从我这获得一丁点帮助。不过我可以教给你个业余爱好者间的小秘诀,市场波动的越厉害,电视,博客和各种新闻业建议的声响越大,你越应该谨慎于任何投资诱惑,直到这场疯狂动荡结束。
楼主的[一些改进建议如下]
(原译) 以为如果你的生活因为1000点道指数的下跌而毁掉的话,那么这跟道指数无关,而是你没有正确的运作你的金融生活。
(建议) 因为如果你要担心道指下跌1000点会毁掉你的生活,你的问题不在道指,而是因为你没有正确的财务归划。
(原译) 观察市场的运作规律是项伟大的观赏活动,但若身处其中就没有那么美妙了,除非你是市场的驱动者,在这种情况下你别指望从我这获得一丁点帮助。
(建议) 旁观股市起伏可以是有趣的,...,除非你是能掌握趋势的专家,...,你应该不需要我的帮助。
(原译) 你越应该谨慎于任何投资诱惑,直到这场疯狂动荡结束。
(建议) 我们愈是应该在动荡结束前不轻举妄动。

[6/1] 楼主出题
If you're determined that the thing you're jealous of actually is realistically attainable for you, start creating a plan to make it happen. I'd really like to publish a book some day and I get jealous when I hear about people I know getting book deals. But you know what? Just because it's happened for someone else doesn't mean it can't happen for me.

But I have to make it happen ... and that involves some planning. Just like I have to form an idea, write a proposal and find an agent (not to mention, um, actually writing the book), you've got specific steps to take to reach your goals too. So what are they?

旺友翻译:
如果你确定了一个对你来说你会遭别人嗤之以鼻的目标,那么就一定要开始创建一个计划,使之成为现实。比如我有一天很想著书,但当我认识的人听说这件事之后,对我嗤之以鼻。但是你知道吗?正因为它的出现意味着对别人不可能实现但并不意味着它对我来说不能发生。
但我要做到这一点...这涉及到一些规划。就像我已经形成一个想法,写下建议并寻找代理商(更不用提,嗯,实际是著书了),你就必须采取具体步骤,以达到自己的目标了,但是,他们又是什么呢?
同样,你也可以考虑构建一个B计划。
楼主的[一些改进建议如下]
(原译) 如果你确定了一个对你来说你会遭别人嗤之以鼻的目标,那么就一定要开始创建一个计划,使之成为现实。
(建议) 羡慕它人之事,如果确定是能力所及,就可开始规划,实现目标。
(原译) 比如我有一天很想著书,但当我认识的人听说这件事之后,对我嗤之以鼻。但是你知道吗?正因为它的出现意味着对别人不可能实现但并不意味着它对我来说不能发生。
(建议) 我一直有著书立市之愿,常闻某个熟人穫得书籍发行,真令我称羡不已啊。但是你知道吗?它人可以做到的,并不意味着我不能。
(原译) 但我要做到这一点...这涉及到一些规划。就像我已经形成一个想法,写下建议并寻找代理商(更不用提,嗯,实际是著书了),你就必须采取具体步骤,以达到自己的目标了,但是,他们又是什么呢?
(建议) 成事在人...要实现目标就须要有规划。我必须拟定大纲,写下计划书并寻找代理商(更不用提,嗯,写书了),你的目标也有一些具体步骤可遵行,是那些呢?
(原译) B计划。
(建议) 预备方案, 备胎计划, 第二方案

[6/2] 楼主出题
This ebook provides a solid grounding in the physics behind the operational principles of high frequency technologies;introducing the latest methods as well as facilitating the research and development of more efficient devices for use in applications from mobile and satellite communications and wireless Local Area Networks (LANs) to energy transformation and sensors. It includes numerous practical examples and useful appendices containing important theories that elucidate the material!

旺友翻译:
这本书提供了一种在高频技术操作规则下的物理接地方法,介绍了在移动、卫星通信、无线能源转换和传感器领域能促进更有效设备的研究和开发的最新的方法。他包括许多实际的例子和阐述这种方法的很有用的附录。
PS:这个真不太好翻译,语法太多,专业性太强。

这本电子书以高频技术原理为背景提供了一种可靠的物理接地方法,介绍了实际应用在从移动通信,卫星通讯,无线局域网到能量传输和传感器这些领域的最新方法,也促进了应用在这些领域中更高效设备的研究和发展,它还包含了很多的实际例子和阐述重要理论的有用的附录。

全部回复(2 )

只看楼主 我来说两句抢地板
  • streetballye
    streetballye 沙发
    我也来顶下,虽然现在没怎么用英语了,但还是觉得会听讲英语还是很牛
    2010-06-03 15:35:03

    回复 举报
    赞同0
  • shenjian0411
    shenjian0411 板凳
    我来顶
    2010-06-03 13:57:03

    回复 举报
    赞同0
这个家伙什么也没有留下。。。

供配电技术

返回版块

97.88 万条内容 · 2151 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

推荐一个英语学习的帖子

推荐一个英语学习的帖子,(http://www.wangd.com/posts/list/877177.page)据介绍楼主是一位在美国学习工作20余年的热心华人,每天摘录一段英文供大家翻译,然后再根据网友的译文给出修改建议,有希望提高英语学习的朋友们快来参加吧,你一定会受益匪浅。现摘录部分如下:楼主的建议:[一个学习英语的好方法就是试著翻译,即使短短一小段都会有大助益, 文字表达本就有千万种,欢迎大家来大胆试试看,比较译文,学习英语文字表达]

回帖成功

经验值 +10