A. red(红色)
无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此,
red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。
红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:
red figure:赤字
red ink:赤字
in the red:亏损
red-ink entry:赤字分录
red balance:赤字差额
除此之外,还有如
red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报
汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如:
红糖:brown sugar
红茶:black tea
红榜:honour roll
红豆:love pea
红运:good luck
红利:dividend
红事:wedding
red wine: 红酒
red ruin: 火灾
red battle: 血战
red sky: 彩霞
B. black(黑色)
在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如:
black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出black market price:黑市价格
另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如:
black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差
又如
black figure nation:国际收支顺差国
interest in the black:应收利息
C. blue(蓝色)
在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪。如:
in a blue mood:情绪低沉
还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。如
He is a real blue blood.(他是真正的贵族。)
blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工
a blue moon:千载难逢的机会
经济词汇中blue表示许多不同意思。如:
blue book:蓝皮书
blue-sky market:露天市场
blue-collar workers:从事体力劳动的工人
blue chip:热门证券
blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人
blue return:蓝色所得税申报表(专供诚实的纳税人申报用)
blue-chip rate:英国的优惠的信贷利率
blue laws:蓝法(指禁止在星期日从事商业交易的美国法律)
blue-sky law:蓝法(指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法)
blue sky bargaining:漫天讨价(指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成)
很美的英语名言1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。stray birds of summer come to my window to sing and fly away.and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sign.
全部回复(10 )
只看楼主 我来说两句回复 举报
回复 举报