土木在线论坛 \ 建筑结构 \ 混凝土结构 \ [求助]外文翻译“gravity load designed”咋翻?

[求助]外文翻译“gravity load designed”咋翻?

发布于:2010-03-17 14:06:17 来自:建筑结构/混凝土结构 [复制转发]
小弟正在做毕设,要翻译文献,文献标题为:Seismic Performance Of Gravity Load Designed Reinforced Concrete Frames With Unreinforced Masonry Infill Walls,其中Gravity Load Designed Reinforced Concrete Frames是一种特定的框架吗?Gravity Load Designed是一种特定的设计方法还是指 单考虑重力荷载而不考虑地震作用的设计? 望各位不吝赐教!

全部回复(7 )

只看楼主 我来说两句
  • ruby_zhu
    ruby_zhu 沙发
    If gravity load only, how can you predict seismic effects?
    The correct understanding should be: the frame is designed with gravity load system only. The seismic force is taken sorely by the infilled masonry wall system. This paper examines if this assumption is correct or any deviations from this assumption.
    2010-03-23 02:46:23

    回复 举报
    赞同0
  • nestpitty
    nestpitty 板凳
    楼上正解
    2010-03-22 13:11:22

    回复 举报
    赞同0
加载更多
这个家伙什么也没有留下。。。

混凝土结构

返回版块

140.15 万条内容 · 2087 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

香港土木工程规范

这本规范比较详细,系统,希望对大家有所借鉴。

回帖成功

经验值 +10