土木在线论坛 \ 建筑设计 \ 城市规划设计 \ 一些专业术语如何翻译

一些专业术语如何翻译

发布于:2005-08-02 15:37:02 来自:建筑设计/城市规划设计 [复制转发]
商住综合用地 commercial and residential land
绿地率 greening rate
动迁
土地权证
详规审批 approval of detailed plan
项目建设用地规划许可证 land use permit
建设施工许可证
群房
封顶
结构封顶

这些应该如何翻译?请教大家!!

全部回复(4 )

只看楼主 我来说两句
  • trfclearsky
    trfclearsky 沙发


    这两个似乎是结构方面的术语
    2005-11-30 22:52:30

    回复 举报
    赞同0
  • gamer
    gamer 板凳
    谁知道这二个专业英语的意思:
    prandtl
    terzaghi
    为谢
    2005-11-26 21:21:26

    回复 举报
    赞同0
加载更多
这个家伙什么也没有留下。。。

城市规划设计

返回版块

15.37 万条内容 · 248 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

有没有道桥专业的朋友呀

有没有呀

回帖成功

经验值 +10