雅高酒店集团旗下美憬阁精选酒店在中国香港繁华的湾仔街区,开设了第二家香港明怡美憬阁精选酒店(AKI Hong Kong),已于7月正式对外营业。该酒店由Aedas执行董事唐宙行与Aedas Interiors董事Alan Hamilton带领团队共同打造,在毗邻香港会议展览中心和铜锣湾的热门商务商业区域,构建出一座远离都市喧嚣的宁静住所。
As a new elegant and stylish boutique hotel with reserved charm, AKI Hong Kong – MGallery stands at 239 Jaffe Road in the heart of Wanchai. Conveniently located close to business and commercial hotspots including Hong Kong Convention and Exhibition Centre and Causeway Bay, the hotel provides a rejuvenating stay with a calming yet contemporary atmosphere.
▲酒店入口Exterior view of entrance
▲酒店入口Exterior view of entrance
▲酒店外观Exterior view
AKI 意为 “晶莹剔透的水晶”,酒店外立面采用通透的玻璃幕墙,让建筑犹如城市中心的发光体,营造出精致典雅的酒店形象,与湾仔的国际化氛围相互呼应。
‘AKI’ in Japanese means ‘clear and bright crystal’, echoing with the hotel’s glistening glass structure that shines in the city hub and reflects the cosmopolitan sophistication of Wanchai. The hotel is opened in July 2022 and it is set to deliver a remarkable hospitality experience.
▲业态分布Section of the hotel
设计采用简洁的日式风格,在隐秘的水晶轮廓之下,实现了高效与生态间的平衡。酒店客房设置在5至25层,并包含了全日餐厅、大堂休息区、户外庭园、威士忌酒吧和健身房多元功能。
The hotel adapts a simple Japanese-style approach to design the boutique hotel. The hidden gem strikes a perfect balance between efficiency and restoration. The hotel accommodates an all-day-dining, lounge, Japanese Zen Garden, whisky bar and gym whereas it houses guest rooms on 5/F to 24/F.
▲前台Reception and lift lobby
▲电梯间Lift lobby
与喧嚣的城市相比,酒店的公共区域犹如静谧而安适的绿洲。“我们从日本服务精神‘Omotenashi’中汲取灵感,以现代的建筑语言重新诠释日式传统旅馆,通过各种细节展现无微不至的周到服务,为住客在异乡营造归家体验。” 唐宙行说道。
In contrast to the hustle and bustle of the urban city, the public areas become an oasis of calm and serenity. “Inspired by ‘Omotenashi’, the unique Japanese approach to hospitality, the design creates a modern interpretation of the traditional ‘Ryokan’, which refers to a traditional Japanese residential style inn to create a home away from home.” said Albert Tong, Aedas Executive Director.
▲带有开放式厨房全日餐厅Interiors of all-day-dining with an open kitchen
▲互动式餐饮体验Interactive dining experience
整体设计基于简约雅致的美学理念,前台及大堂休息区犹如玄关和客厅,为住客营造出轻松宁静的氛围。位于二楼的全日餐厅依据日本住宅的传统用餐区打造,配备开放式厨房,厨师可以在展示烹饪技巧的同时,与顾客进行交流,提供互动式用餐体验。
Using minimalist aesthetics of simplicity and refinement, the reception and lounge are designed as the entryway (Genkan) and parlour (Omotezashiki) to create a relaxed and tranquil atmosphere. The all-day-dining on the second floor is designed based on the traditional dining area of a Japanese residence. It comes with an open kitchen that allows the chefs to show their culinary skills and socialise with customers, providing a luxury and interactive dining experience.
▲全日餐厅轻松的氛围Interiors of all-day-dining
▲互动式用餐体验An upbeat vibe and luxury dining experience
Alan Hamilton表示:“室内艺术品和特色墙壁从修复残缺器皿的金缮技艺中汲取灵感,以不完美构筑完美,将残缺转化为更强大的生命力,形成更具魅力的艺术体验。”
Alan Hamilton, Aedas Director commented, “The Japanese-style concept flows through the design of the communal spaces. The artwork and feature walls use the idea of Kintsugi – the art of repairing broken pottery, embracing the flaws and imperfections and creating a stronger and more beautiful piece of art.”
▲客房空间Gust room
▲客房盥洗台Bathroom vanity
酒店设有173间客房,以尽享270度城市美景的转角房、榻榻米房和特大客房等多种客房类型,提供独特的酒店体验。为满足不同住客需求,设计在顶楼25层设置了威士忌酒吧和健身房,让住客在摩天大楼、绿色山脉和海港的围绕下,尽情狂欢或感受健康生活。
With types of corner room, tatami room and connecting room, the hotel houses 173 Japanese-style rooms to deliver an outstanding hospitality experience. A roof-top whisky bar and a gym room are located on 25th top floor, allowing visitors to enjoy reveling yet wellness-oriented facilities to cater different needs with a scenic backdrop of skyscrapers, mountains and harbour.
▲建筑犹如发光的盒子Standing as a glistening tower with shining glass structure
▲玻璃幕墙Glass curtain wall
▲低层的幕墙材质Low-rise curtain wall material
建筑外立面现代典雅,主要采用三种材质:灰色花岗岩、缎银铝制框架和玻璃幕墙。设计以铝制框架装饰主要的窗户,犹如一个个折叠的门户,柔和地反射阳光,在湾仔区核心地带打造出一座富于节奏与质感的塔楼建筑。
The beautifully crafted exterior envelope has a modern and understated character that exudes timeless elegance. The sophisticated, yet simple material palette only consists of 3 key materials – flamed finish grey granite, satin silver aluminium and glass. With a soft and reflective quality, the aluminium is used to form folded portals over the main windows on each floor, creating a sense of rhythm and texture as a response to its tower location in the heart of Wanchai.
▲酒店外部轮廓Exterior view of the hotel
唐宙行说道:“我们希望以现代化的建筑语言和极具魅力的内饰特色,将香港明怡美憬阁精选酒店打造成为一座世外桃源,在静谧雅致中,为住客提供闲适宜人的酒店体验。”
Albert added, “Featured an upscale architectural language and interiors, AKI Hong Kong – MGallery becomes a tranquil treasure waiting to be discovered in Wanchai. The hotel creates a leisure and vibrant guest journey.”
0人已收藏
0人已打赏
免费1人已点赞
分享
建筑方案设计
返回版块21.01 万条内容 · 284 人订阅
回帖成功
经验值 +10
全部回复(1 )
只看楼主 我来说两句 抢板凳学习了香港明怡美憬阁的精选酒店设计理念,多谢了。
回复 举报