土木在线论坛 \ 园林景观 \ 景观规划设计 \ 来自松岛的呼唤 | 商丘金沙壹号院

来自松岛的呼唤 | 商丘金沙壹号院

发布于:2024-06-11 16:09:11 来自:园林景观/景观规划设计 [复制转发]
   
   
   


   
每个人心中都有一座岛屿,
远离喧嚣,自成天地,
大自然用直接的方式,
告诉我们有关存在的意义。
——《岛屿来信》
   

   

   
商丘金沙壹号院位于商丘示范新区,邻近日月湖景区,兼具老城区的商业商贸特征和休闲生态需求,地理环境优越。基于城市塔尖社区的定位,我们把思考的突破点放在了: 如何突破当下,打造引领未来的高端住宅?    

The project is located in Shangqiu Model New District, adjacent to Riyue Lake Scenic Area, with both commercial and trade features of the old city and leisure and ecological needs, and a superior geographical environment. Among the urban tower communities, we ponder how to break through the present and create high-end residences that lead the future?



   
     
     

   
以湖泊环绕的私人岛屿为载体,打造一个立体山水生活剧场。同时,仔细思考并重组三种关系:入口与空间的关系、人与景观的关系、社区景观与城市界面的关系,在关注物质文明的同时,着眼于精神上的慰藉。    
A private island surrounded by lakes is used as a carrier to create a three-dimensional landscape living theater. At the same time, three relationships are carefully considered and reorganized, the relationship between entrance and space, the relationship between people and landscape, and the relationship between the landscape in front of the community and the urban interface, focusing on spiritual solace while paying attention to material civilization.    

   
         
         

         
         

白墙松影,松涛问客,白色长卷徐徐展开,来客在其中自由穿梭,感受松涛的意境之美。             松,将一切转化为无为之美                         东方禅意在现代建筑间互相辉映。

White walls and pine shadows, pine waves asking for visitors, white scrolls unfold slowly, visitors are free to travel through them and feel the beauty of the mood of pine waves.  Pine, transforming everything into the beauty of inaction  the oriental zen is reflected in each other among the modern architecture. 



前侧叠水以及两侧景墙的落水, 则为静谧的空间注入一丝灵动的气质。
The cascading water on the front side and the falling water on both sides of the scenic wall inject a touch of spirituality into the quiet space.


     
规则、细腻的跌水,       从出水口自由跌落,       细腻流畅的跌水之态,       涓涓的流水之声,       为景观带来精致、柔和的美感,       表现出立体山水空间的张力。      
The regular and delicate plunging water, falling freely from the outlet, the delicate and smooth state of plunging water, the sound of trickling water, brings exquisite and soft beauty to the landscape and expresses the tension of three-dimensional landscape space.      

     
     
     
     

   




一艘巨大的游艇停靠在水面       之上                   日月湖遥相辉映。       大门设计从游艇造型抽离简化,       提取独有的流线感及线条形式,       向两侧延展,       以建筑的层层线条,       将大门的语言与建筑相结合。    
A huge yacht is docked on the water surface, reflecting with the Sun Moon Lake. The design of the gate is extracted and simplified from the shape of the yacht, extracting the unique sense of flow and line form, extending to both sides, and combining the language of the gate with the architecture with the layers of lines of the building.    

   
   
   
   

   
包含着曲线的韵律和节奏,       似是“流动的艺术”,       光滑的流线玻璃立面,       消弭了城市界面的压迫感,       赋予场地高度的艺术感。    

It contains the rhythm and rhythm of curves, which seems to be "flowing art". The smooth flowing glass fa?ade eliminates the oppressive feeling of urban interface and gives the site a high degree of art.


   
   


   
黑灰相间的波浪广场,       打破了立面上纯白的沉闷感,       如海浪一般,       仿佛在自然流动,       与游艇大门的设计语言相互呼应。    

The black and gray wave square breaks the dullness of pure white on the fa?ade, like the waves, as if flowing naturally, echoing the design language of the yacht gate.

   

   
     
     

   
景观建筑统一采用纯白色调,       打造极简大气之境。       两侧白色泥客石墙保持了原始质感和岩土肌理,       与建筑外墙的光滑曲面形成鲜明对比。    
The landscape architecture is unified with pure white color to create a minimalist atmosphere. The white mud guest stone walls on both sides maintain the original texture and rocky texture, contrasting with the smooth curves of the building facade.    


 
 


 
以建筑为主   体,波浪往外扩散,地砖呈现出如流动的海浪的视觉效果。为了实现线条的完美结合,对缝在铺装过程中至关重要,每一块石材都根据放置的位置进行定制打磨。  
 
With the building as the main body and the waves spreading outward, the floor tiles present a visual effect like flowing waves. In order to achieve the perfect combination of lines, butt joints are crucial in the paving process, and each stone is custom-polished according to the position where it is placed.  




 
 

 
  松是金沙社区景观的标志植物   之一。在对金沙壹号院的空间进   行重新梳理后, 计团队 对19棵古松树的造型与位置反复斟酌,错落分布的松树,还原了传统写意与现代建筑的自然韵律。  

Ancient pine is one of the iconic plants of the Sands community landscape. After reorganizing the space of One Sands, the design team repeatedly deliberated on the shape and location of 19 ancient pine trees, which are staggered to restore the natural rhythm of traditional writing and modern architecture.

 
 





作为后期大区的消防通道,消防门在前期展示期间的关系营造是至关重要的。在模型多次推敲下,既保证消防规范,又将整体设计语言统一,形成一气呵成的气势。在制作上,选定 重达2000斤的 铝板精雕门, 更好 设计 克服重重困难。

As the fire passage of the later large area, the fire door is crucial to create the relationship during the pre-display. Under the model repeatedly pushed, not only to ensure the fire code, but also the overall design language unified, forming a one-stop momentum. In the production, the aluminum plate finely carved door weighing 2,000 pounds was selected to overcome many difficulties in order to present a better design effect.



 
在森林秘境中,以现代的材料和技术,摒弃复杂的机理和装饰,打造简洁的立体山水生活剧场,让归家成为一次“森屿度假”。  
In the secret forest, modern materials and technology are used to create a simple three-dimensional landscape living theater by abandoning complex mechanisms and decorations, so that returning home becomes a "Mori Island vacation".  

 
 
 
 

 
 
丨项目信息  


项目名称: 商丘金沙壹号院

全部回复(0 )

只看楼主 我来说两句抢沙发
这个家伙什么也没有留下。。。

景观规划设计

返回版块

25.17 万条内容 · 275 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

武汉保利天珺 | 璞光熠熠、温润泽林

  |  项目信息 项目名称:武汉保利天珺示范区园林景观工程

回帖成功

经验值 +10