土木在线论坛 \ 建筑设计 \ 建筑方案设计 \ 酒店设计:高架设计方法,大跨度、大悬臂,创造出层叠、优雅的效果

酒店设计:高架设计方法,大跨度、大悬臂,创造出层叠、优雅的效果

发布于:2024-01-08 11:13:08 来自:建筑设计/建筑方案设计 [复制转发]


徐州园博园宕口酒店

CCTN 设计

第十三届中国国际园博园位于历史文化名城徐州。公园四面环山,景色如画。宕口酒店是本届园博会的重要配套设施之一,位于园博会西南坡。北面是园博会主景区和悬水湖,视野开阔。
The 13th China International Garden Expo Park is located in the famous historical and cultural city of Xuzhou. The park is surrounded by hills, creating a picturesque landscape. The Dangkou Hotel, as one of the significant supporting facilities for this garden expo, is situated on the southwestern slope of the park. To the north lies the main scenic area of the garden expo and the Hanging Water Lake, providing a broad and open view.

考虑到酒店的度假性质和园博会的规划理念,宕口酒店的设计遵循了“绿色创新”的原则。它强调建筑与宕口(一个特定的地理特征)之间的联系,力求最大限度地利用周围的景观资源。设计还注重山区地形的恢复,为游客提供独特的生态友好型住宿体验。
Project PositioningConsidering the resort nature of the hotel and the planning concept of the garden expo, the Dangkou Hotel has been designed following the principles of "green and innovation." It emphasizes the connection between the architecture and the Dangkou (a specific geographical feature), striving to maximize the use of the surrounding landscape resources. The design also focuses on the restoration of the mountainous terrain, providing a unique and eco-friendly stay experience for visitors.

设计理念。依山观湖,织补宕口,悬空建筑,立体园林。一个诗意的表达抓住了设计师在设计宕口酒店时的愿景和精髓:“在想象的领域中存在着现实,在物质中隐藏着空虚。优雅地逃避,倾斜,又出现,它住在自己的园子里。每走一步,一个新的场景就会展开,山峰适时地展现出自己的优雅。修宕口,巧夺天工,神来之笔,自然之手。”为了将酒店与自然山水环境无缝融合,并获得更广阔的全景视野,建筑设计采用了将整体分解为更小的组成部分的策略。
这些较小的体量巧妙地安排在不同的高度,创造出层叠的效果。悬吊结构之间的空隙形成了多层次的三维景观空间。这些元素通过人行道连接起来,形成了一条从酒店通往山顶的圆形路径。这个设计不仅修复了断裂的山地地形,还为游客提供了丰富的空间体验,包括攀登,过桥,欣赏湖景,回到花园。
Design PhilosophyViewing the mountains and lakes, mending and enhancing the Dangkou, suspended architecture, three-dimensional landscaping.A poetic expression capturing the vision and essence of the designer in creating the Dangkou Hotel:"In the realm of the imaginary lies reality, Where substance conceals the void.Gracefully escaping, leaning and emerging, Within its own garden it does abide.With each step, a new scene unfolds, Peaks revealing themselves in timely grace.Mending the Dangkou with artful skill, A masterstroke, nature's hand to trace." To seamlessly integrate the hotel into the natural mountain and water environment, and to achieve a broader panoramic view, the architectural design employs a strategy of breaking down the whole into smaller components. These smaller volumes are artfully arranged at different elevations, creating a cascading effect. The voids between the suspended structures form a multi-layered three-dimensional landscaped space. Connected by walkways, these elements form a circular path leading from the hotel to the mountain's summit. This design not only repairs the fractured mountain terrain but also provides visitors with a rich spatial experience, including climbing, crossing bridges, enjoying lake views, and returning to the garden.

场地位于山北侧的中坡,由两个高差约8米的梯田组成。该遗址是一个古老的采石场,形成了一个地质条件恶劣的砀口,使挖掘具有挑战性。
因此,设计将地下停车场和物流设施放置在较低的露台上,将大堂和用餐区放置在较高的露台上。客房按照山的轮廓灵活安排,似乎嵌入地形,同时保持适当的距离。这不仅满足了消防疏散路线的设置要求,还允许创建走道和平台等空间,为客人提供与悬崖表面亲密互动的独特体验。
Design StrategyThe site is located on the mid-slope of the northern side of the mountain, consisting of two terraces with an approximate height difference of 8 meters. The site is an ancient quarry, forming a Dangkou with hard geological conditions, making excavation challenging. Consequently, the design places the underground parking garage and logistics facilities on the lower terrace and positions the lobby and dining areas on the higher terrace. The guest rooms are flexibly arranged following the contours of the mountain, seemingly embedded in the terrain while maintaining an appropriate distance. This not only meets the requirements for setting up fire evacuation routes but also allows for the creation of spaces such as walkways and platforms, providing guests with a unique experience of intimate interaction with the cliff face.

为了遮挡裸露的40米高的悬崖表面,并为更多的客房提供广阔的视野,建筑广泛采用了高架设计方法。通过提高建筑高度,酒店客人可以通过高架空间欣赏北侧湖泊和山脉的远处景色。
与此同时,花园博览会的游客可以通过这些高架空间瞥见酒店后面的悬崖。这种设计策略不仅满足了视觉屏蔽的需求,还增强了酒店客人和花园游客的整体视觉体验。在建筑的五层高架平台上,有一个面向悬崖的空中咖啡吧。高大宽敞的区域为咖啡厅提供了一个舒适的户外座位空间,为客人创造了一个放松和社交的理想场所。咖啡厅的顶部设有天窗,让客人即使在室内也可以凝视星空。
In order to shield the exposed 40-meter-high cliff face and to provide expansive views for more guest rooms, the architecture extensively employs an elevated design approach. By raising the building height, hotel guests can enjoy distant views of the lake and mountains on the north side through the elevated spaces. At the same time, visitors to the garden expo can catch glimpses of the cliff face behind the hotel through these elevated spaces. This design strategy not only addresses the need for visual screening but also enhances the overall visual experience for both hotel guests and visitors to the garden. At the fifth-floor elevated platform of the building, there is an aerial coffee bar facing the cliff. The lofty and spacious area provides a comfortable outdoor seating space for the coffee bar, creating an ideal spot for guests to relax and socialize. The coffee bar features a skylight at the top, allowing guests to gaze at the stars even when indoors.

南侧的宕口酒店与另一家主题酒店隔山相望,只隔着一条细细的山脊。设计大胆提出将两家酒店合二为一,共享空间,共同运营。
分隔两家酒店的山脊被炸开,并设计了一个覆盖的空间来连接两边。这使得两家酒店的一层公共区域、地下物流区域和设备区域互联互通,实现了设备的整合和功能的共享,大大降低了运营成本。
连接结构的顶部是一个10米高的多功能厅,连接宕口酒店的屋顶花园和主题酒店的屋顶游泳池。它可以作为婚礼大厅,一个独特的图书馆,或一个健身中心。
Dangkou Hotel, on its southern side, faces another themed hotel across the mountain, separated only by a thin ridge. The design boldly proposes combining the two hotels into one, sharing space and operating together. The ridge separating the two hotels was blasted away, and a covered space was designed to connect both sides. This enables the interconnection of the first-floor public areas, underground logistics areas, and equipment areas of both hotels, achieving integration of equipment and sharing of functions, significantly reducing the operating costs. At the top of the connecting structure is a 10-meter-high multifunctional hall, linking the rooftop garden of Dangkou Hotel and the rooftop pool of the themed hotel. It can serve as a wedding hall, a unique library, or a fitness center.

技术方法。宕口饭店建筑设计优雅,大跨度、大悬臂、不规则平面、复杂连接,对结构设计提出了重大挑战。为了确保建筑的完美实现,对结构进行了严格的分析和验证。
高层部分最终采用了一种结构体系,将钢筋混凝土核心墙与方钢管(h型钢)混凝土柱和钢梁相结合。
这个框架有效地减少了柱子的横截面尺寸,减少了对角支撑的数量,减轻了对客房布局的影响。除了结构上的考虑,遵循“绿色生态”的设计理念,该建筑采用了几种先进的技术,达到了绿色建筑二星级标准。
其中包括BIM(建筑信息模型)技术、模块化设计、雨水再利用系统、日光引导照明和智能操作。这些技术有助于建筑的整体可持续性和效率,与环保实践相一致,并为该项目赢得了绿色建筑LEED二星认证。
Technical MethodsDangkou Hotel's elegant architectural design, featuring large spans, extensive cantilevers, irregular planes, and intricate connections, presented significant challenges for structural design. To ensure the flawless realization of the building, the structure underwent rigorous analysis and verification. For the high-rise portion, a structural system was ultimately employed, combining reinforced concrete core walls with square steel tube (H-section steel) concrete columns and steel beams. This framework effectively minimizes the cross-sectional dimensions of columns and reduces the number of diagonal braces, mitigating any impact on the layout of guest rooms. In addition to the structural considerations, following the "green ecological" design philosophy, the building incorporates several advanced technologies to achieve a Green Building Two-Star Standard. These include BIM (Building Information Modeling) technology, modular design, rainwater reuse systems, daylight-guided lighting, and intelligent operations. These technologies contribute to the overall sustainability and efficiency of the building, aligning with environmentally friendly practices and earning the project a Green Building LEED Two-Star certification.

徐州园博园宕口酒店适应场地条件,使建筑与自然地形无缝协调。它在建筑与环境之间,以及人与景观之间建立了一种新的关系。在为个人提供独特而身临其境的体验的同时,它也唤起了对自然的敬畏和热爱。它是对“天人合一”哲学的当代诠释,强调人与自然的相互联系,反映了对自然环境的深刻尊重和钦佩。
Adapting to site conditions, the Dangkou Hotel in Xuzhou Garden Expo Park allows the architecture to harmonize seamlessly with the natural terrain. It establishes a new relationship between the building and the environment, as well as between people and the landscape. While providing a unique and immersive experience for individuals, it also invokes a sense of awe and love for nature. It serves as a contemporary interpretation of the philosophy of "harmony between heaven and humanity," emphasizing the interconnectedness of people and nature, and reflecting a deep respect and admiration for the natural environment.

项目图纸  

平面图

平面图

平面图

平面图

剖立面图

剖立面图

全部回复(0 )

只看楼主 我来说两句抢沙发
这个家伙什么也没有留下。。。

建筑方案设计

返回版块

20.77 万条内容 · 271 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

简约纯粹:创新设计手法—— 武汉设计博物馆

时空游廊 · 场域重构 武汉设计博物馆 UDG联创设计     |  项目背景 武汉设计博物馆是在武汉市政府践行新时代高质量发展理念,倾力打造“武汉特色,世界一流” 设计之都的大背景下提出的,项目定位为承载文化艺术和创意创新设计的作品展示、新品发布、活动交流、演绎演示等相关文化艺术设计活动功能,努力将其打造成为武汉设计文化的新地标,以实现一流的愿景。

回帖成功

经验值 +10