土木在线论坛 \ 建筑设计 \ 公共建筑设计 \ 特色外墙-体育馆建筑

特色外墙-体育馆建筑

发布于:2023-07-21 14:22:21 来自:建筑设计/公共建筑设计 [复制转发]


该项目由建筑师Albert Salazar Junyent和Joan Carles Navarro (AIA合伙人)设计,由Antoni Barceló和Bárbara Balanzó(加泰罗尼亚公司Barceló-Balanzó Arquitectes的成员)和建筑师Gustau Gili Galfetti设计的位于巴塞罗那Sagrera社区的Camp del Ferro市政设施在2015年由BIMSA组织的公开竞赛中获得了一等奖。

该项目面积为7237平方米,于2017年开始施工,现在,最近落成的项目为Sant Andreu区提供了一个包括三个运动场的设施,以及一个改善可及性和连接新基础设施的公共空间。

The project by the architects Albert Salazar Junyent and Joan Carles Navarro (partners of AIA), by Antoni Barceló and Bárbara Balanzó (members of the Catalan firm Barceló-Balanzó Arquitectes) and by the architect Gustau Gili Galfetti for the construction of the Camp del Ferro municipal facility in the Sagrera neighbourhood (Barcelona) won the first prize in the public competition called by BIMSA in 2015. The project, with an area of 7,237 m2, began construction in 2017 and now, recently inaugurated, provides the Sant Andreu district with a facility that includes three sports courts, as well as a public space that improves accessibility and connection to the new infrastructure.


鉴于广泛的Camp del Ferro功能项目所需的巨大体积,以及场地的缩小和社区的密度,建筑师团队在权衡利弊后,选择将体育场馆的重要部分部分置于地下。这一行动通过分段机制,确保了良好的照明、自然通风以及低层区域的方便进出和疏散。

此外,这一设计决定给建筑、社区和城市都带来了明显的好处,因为除了减少视觉影响外,还产生了一个公共空间,作为综合体的城市门厅,促进了用户的流通。一个自由的区域,是必不可少的,舒适地解决了飞地的交通和复杂的城市结构。

Given the large volume that the extensive Camp del Ferro functional program requires, in relation to the reduced size of the site and the density of the neighbourhood, the team of architects, after weighing the advantages and disadvantages, chose to locate an important part of the sports complex partially underground. An action that, through section mechanisms, ensured good lighting, natural ventilation as well as easy access and evacuation of the lower areas. A design decision that, in addition, has brought notable benefits to both the building, the neighbourhood and the city, since, apart from reducing the visual impact, has generated a public space that acts as an urban foyer of the complex and facilitates the circulation of users. A free area that is essential and comfortably solves the access and the complicated urban fabric of the enclave.



所使用的建筑过程源于对当地传统的理解和恢复,通过使用陶瓷等材料,在旧工厂、仓库、车间和邻近的工业建筑中非常常见。遵循资源和手段紧缩的标准,建筑系统本身在很大程度上构成了建筑本身及其最终完成,避免了元素的重叠。

与外墙一样,暴露在外的材料确保了良好的老化和长时间的使用。为了使建筑的所有外墙都变亮,不透明、半透明或透明的空隙和主体交替出现,使用不同格式和颜色的陶瓷片。

The used construction process arises from the understanding and recovery of the local traditions through the use of materials such as ceramics, very common in old factories, warehouses, workshops and neighbouring industrial buildings. Following the criteria of austerity of resources and means, the construction system itself constitutes in a large part of the building itself and its final finish, avoiding overlapping elements. As in the facades, exposed materials ensure good ageing and long duration. With the aim of lightening the building on all its facades, opaque, translucent or transparent voids and bodies alternate, using ceramic pieces of different formats and colours.



在建筑的纵向剖面图和平面图中,方案的不同区域的组织是非常清楚的,在这里不仅可以看到运动场的叠加,还可以看到一个中心体的安排,它包含了较小规模的方案(服务、仓库、辅助单位)、循环(垂直和水平)和装置。换句话说,提出了一个紧凑的体量,将大规模的作品分隔在不同的楼层。

The organization of the different areas of the program is very clear in the longitudinal section of the building and in the floor plan, where it is observed, not only in the superposition of the sports courts but also in the arrangement of a central body that contains the smaller-scale program (services, warehouses, auxiliary units), circulations (vertical and horizontal) and installations. In other words, a compact volume is proposed that separates large-scale pieces on different floors.


最后,Camp del Ferro体育中心所在建筑的半地下部分的另一个有意和内在的结果是能源和环境的改善。一方面,由于暴露的表面减少,整个建筑的热惯性增加。另一方面,通过大面积的玻璃开口和天窗,以及由陶瓷格子和植物品种保护的,避免阳光直射和球场上的眩光,大部分的表面都享受着可控的自然光。

Finally, another deliberate and intrinsic consequence of the semi-underground part of the building that houses the Camp del Ferro sports centre has been energy and environmental improvements. On the one hand, as the exposed surface diminishes, the thermal inertia of the whole has increased. On the other hand, a large part of the surface enjoys controlled natural light, through the large glazed openings and skylights protected by ceramic lattices and plant species that avoid direct sunlight and glare on the courts.


反过来,构成建筑的不同空间的形态和情况使交叉通风和分层成为热处理的自然机制。能源生产系统在可再生能源的帮助下工作,优化水的使用和消耗已被规划,有效的技术已被建立起来以合理使用能源,并且在建设和设计中减少生态足迹。所有这些解决方案导致了新建筑获得了Leed Gold认证。

In turn, the morphology and the situation of the different spaces that constitute the building make cross ventilation and stratification the natural mechanisms of heat treatment. Energy production systems work with the help of renewable energies, the optimization of the use and consumption of water has been planned, efficient techniques have been established for rational use of energy and, the ecological footprint has been reduced in the construction and design. All of these solutions have led to the new building being qualified with the Leed Gold certification.


区位图
平面图
剖面图
建筑师:AIA + Barceló Balanzó Arquitectes + Gustau Gili Galfetti
地点:西班牙
面积:7237平方米
年份:2020

全部回复(0 )

只看楼主 我来说两句抢沙发
这个家伙什么也没有留下。。。

公共建筑设计

返回版块

51.16 万条内容 · 429 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

澳大利亚国家女子足球队专业训练基地

2023年国际足联女足世界杯于7月20日在澳大利亚和新西兰盛大揭幕,这是有史以来规模最大的女足世界杯比赛,共有32支球队参加,也是第一次由两个国家共同举办女足世界杯。 随着比赛临近,7月3日,澳大利亚维多利亚州政府旅游体育与大型活动部部长史蒂夫·蒂莫普洛斯在该州邦多拉市乐卓博大学体育园宣布:澳大利亚国家女子足球队“玛蒂尔达”全新的专业训练基地“玛蒂尔达之家”正式对球员们开放。

回帖成功

经验值 +10