土木在线论坛 \ 装配式建筑 \ 项目案例 \ 活力商业村落: 成都交子公园金融总部产业园

活力商业村落: 成都交子公园金融总部产业园

发布于:2023-06-13 09:39:13 来自:装配式建筑/项目案例 [复制转发]


  图片 Imag   e: ? MVRDV

MVRDV设计的成都交子公园金融总部产业园(七期)项目正式动工,项目位于成都交子公园金融商务区内的最后一块珍稀空地,紧靠交子商圈的中央建筑群——天府国际金融中心。项目包含三栋办公塔楼和一座会议中心,由一座环形的商业裙楼串联起来。设计考虑了诸多背景因素,环形的商业村落呼应了基地曾经存在的传统建筑。    

Construction work has begun on the Chengdu Jiaozi Courtyard Towers, the MVRDV-designed mixed-use complex that will complete the last empty site in Chengdu’s Jiaozi Park Financial and Business District, located right next to the district’s central building complex, the Tianfu International Finance Centre. Comprising three office towers and a conference centre atop a ring-shaped plinth, the building is informed by its context in a multitude of ways – most notably in the retail village that recalls the traditional structures once located on the site.  


概念解析 Diagrams : ? MVRDV


三栋塔楼分别高约80米、100米和130米,与会议中心各自占据矩形基地的一角。会议中心面向天府国际金融中心,采用了戏剧化的悬挑结构和以成都本地竹编工艺为灵感的立面肌理。    

The conference centre and the three office towers – which stand 80, 100, and 130 metres in height – are arranged at each corner of the roughly square site. With a dramatic cantilever and fa?ade details inspired by the bamboo-weaving traditions of the region, the conference centre serves as an eye-catching addition to the site’s most prominent corner, facing the Tianfu International Finance Centre.  


图片 Imag e: ? MVRDV


办公塔楼和会议中心的矩形平面与将塔楼串联起来的环形商业裙楼在地块中心共同构成一个圆形的内部庭院。裙楼在靠近会议中心的部分设置了到达地面层的阶梯,同时创造了视觉链接,将人们吸引到项目的中心位置。此外,裙楼还拥有另外三条通向内部庭院的通道。  

This square arrangement of the towers and the conference centre is contrasted at the base by a ring-shaped connecting plinth, creating a round courtyard. Next to the conference centre, this plinth steps down to street level to create a visual connection and to welcome people into the centre of the site. Additional access to the courtyard is provided by three passages cut through the plinth at other locations.  


  图片 Imag   e: ? MVRDV

圆形庭院内以现代风格的单层和双层建筑为主,呼应了基地现场的历史特征:直到二十世纪中期,这里还是一个传统的小村庄,但如今都已消失不见。MVRDV将这些被移除的建筑以原来的大小和位置重建,作为零售、咖啡馆、酒吧和餐厅,进而融合成为一个商业村落,在环形的庭院内营造出迷人而充满活力的氛围。在MVRDV的方案中,为了减少隐含碳,这些小型建筑将采用木材和回收材料建造。  

Inside the circular courtyard, visitors encounter a modern interpretation of an assortment of one- and two-storey buildings, which recall a historic feature of the site: until the mid-2000s, this was the location of a small traditional village, but all trace of these structures has now been erased. These demolished buildings are recreated in their original sizes and positions to serve as a retail village mixing shopping with cafés, bars, and restaurants to create a charming and vibrant atmosphere within the bounds of the circular plinth. Where possible, these small structures are proposed to be constructed from wood and recycled materials, reducing the embodied carbon in their construction.  


  图片 Imag   e: ? MVRDV

  图片 Imag   e: ? MVRDV

“交子公园金融总部产业园是一个非常难得的项目,它为寸土寸金的成都交子商圈添加了最后一块拼图。 ”MVRDV创始合伙人Jacob Van Rijs说,“ 很难想象,这里在20年前还是一片乡村,我们在疫情期间参加了这个项目的设计竞赛,从地图上发现了这里曾经还是一座村庄。于是我们决定在历史与当下之间创造一个新的村落,在三栋全新的塔楼之间,人们可以感受到这片土地经历的飞速变迁 。”    
“With the Jiaozi Courtyard Towers, we were given an opportunity that is rare in China: a design project that adds the final puzzle piece to a new district”, says MVRDV founding partner Jacob van Rijs. “It is hard to imagine that this entire district was still rural 20 years ago. We entered this competition during the pandemic and discovered the village via Google Earth. With that in mind, we decided to create within the stake and historic world. Seeing this while surrounded by three new towers, you become aware of the rapid transition that this place has gone through.”  

  图片 Imag   e: ? MVRDV

MVRDV为三座办公塔楼赋予了微妙而优雅的立面细节,使其能够与周围朴素的建筑群融为一体,这些细节也是可持续发展的关键。基于周围林立的建筑群,MVRDV对项目进行了深入的采光分析,能够准确定位阳光照射在建筑表面的具体位置和对应的具体时间,并依此对立面设计上的遮阳翼进行三种不同角度的精确调整,有效控制日晒。在遮阳翼的内侧设置了金属开启扇,允许用户自主控制自然通风,降低对机械制冷的依赖,从而减少办公室所需的运行能源。  

The three office towers of the design blend in with the modest towers surrounding them thanks to subtle yet elegant details that are also key to the towers’ sustainability. With the surrounding buildings already constructed, a shadow study for the site was able to identify exactly when the sun would strike each part of the design’s surfaces. This allowed the team to fine-tune the fa?ade design with fins at three different angles to limit solar gain. On the back of these fins, openable panels in the office interiors allow for user-controlled natural ventilation, reducing the need for mechanical cooling and therefore the operational energy required by the offices.  


  图片 Imag   e: ? MVRDV

塔楼的屋顶空间主要用于再生能源的收集与利用,建筑群的屋顶和局部的塔楼立面加起来一共设置了约 3,600 平方米的光伏板。通过利用各种方法减少建筑的隐含碳和运营碳,以及其他的可持续发展策略,比如裙楼上的绿色屋顶、原生植被以及雨水的收集和再利用,交子庭院大厦目标获得 LEED金级认证和中国绿色建筑认证三星评级。  
On the roofs of the towers, large areas are dedicated to generating renewable energy, with a total of 3,600 square metres of photovoltaic panels across all of the complex’s roofs and part of the towers' facade. The various approaches to reducing both the building’s embodied and operational carbon, along with other sustainability strategies such as green roofs on the plinth, native vegetation, and water retention and reuse, will allow the building to achieve LEED-Gold certification and a three-star rating in the Chinese “three-star” sustainability system.

  图片 Imag   e: ? MVRDV

项目业主为 成都交子公园金融商务区投资开发有限责任公司。  

The client of this project is Chengdu Jiaozi Park Financial and Business Zone Investment & Development Co., Ltd.

全部回复(0 )

只看楼主 我来说两句抢沙发
这个家伙什么也没有留下。。。

项目案例

返回版块

1967 条内容 · 74 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

无界之居:绿城嘉兴凤栖春澜

  社区入口 桐乡凤栖春澜,落子桐乡市CBD振东新区核心,周边城市资源优渥,配套成熟。极简的大面积灰玻外立面,饰以少量铝板线条,最大化引入凤凰湖景色,整体更显轻盈优雅。远远望去,好似一个个透明的玻璃盒子,建筑与风景真正融为一体。此外,园区内可开合恒温泳池、九大园林主题、智慧化园区配置.....皆激荡着高阶生活的波澜,让美好于此发生。

回帖成功

经验值 +10