土木在线论坛 \ 建筑结构 \ 混凝土结构 \ 住宅公寓,格子立面

住宅公寓,格子立面

发布于:2022-12-27 09:23:27 来自:建筑结构/混凝土结构 [复制转发]

该计划该建筑是一个由125套公寓、车库和储藏室组成的住宅综合体,在项目和调试过程中,允许开发22种不同类型的公寓,包括单层和复式的公寓。该建筑群专门用于住宅用途。除了公寓外,还有一个供公共使用的自由空间和三个有盖的社区空间:一个儿童游戏室、一个健身房和一个餐厅。

The ProgramThe buildings house a residential complex made up of 125 apartments, garages, and storage rooms, which during the project and commissioning process have allowed the development of 22 different types of apartments, both on a single floor and in duplex format. The complex is exclusively dedicated to residential use. In addition to the apartments, there is a free space for public use and three covered community spaces: a children39;s playroom, a gym, and a dining room.



建筑物位于自1873年以来被Cornes火车站占据的土地上,其中一部分被修复,现在是 "协会之家"。这个老车站是加利西亚在圣地亚哥-德孔波斯特拉和卡里尔之间的第一条铁路的所在地。该建筑为客运服务了20年,直到现在的圣地亚哥-德孔波斯特拉火车站(在另一个地方)于1943年4月投入使用。从那时起,它又继续作为圣地亚哥-科内斯的货物辅助设施运作了几十年,直到20世纪末该线路被拆除。

The SiteThe buildings are located on a lot occupied since 1873 by the Cornes Railway Station, part of which was rehabilitated and which today houses the "Casa das Asociaciones". This old station hosted the first railway line in Galicia between Santiago de Compostela and Carril. The building served passenger transport for two decades until the entry into service of the current Santiago de Compostela railway station (in another location) in April 1943. From that moment it continued to function for a few more decades as an auxiliary of goods under the name of Santiago-Cornes until the dismantling of the line at the end of the 20th century.



户外空间  
该地区的城市规划提供了一个布局,有三个线性街区和两个私人自由空间供公众使用,作为平行带之间的关系元素。开放空间(专供行人使用)的正式化是由其线性性质决定的。与其说是广场,不如说是街道,它们与住宅使用的建筑物的底层直接相关,由于现有的不均匀性,它们被纵向分割成两个层次。

因此,一个被配置为绿色走廊的平台被创造出来,在视觉和生态上与周围的公园联系起来,将横向的通道引向公寓,纵向的通道则 "穿过 "空间。一系列的空隙被纳入这个空间,朝向地面以下的楼层,允许外墙与公寓保持 "距离",并使较大的树木以及车库和储藏室空间的自然通风和照明得以纳入。这套方案通过提供贯穿建筑的横向通道得到补充,释放了横向视野,解压了建筑之间的空间。

The urban planning of the area provided a layout with three linear blocks and two private free spaces for public use as relational elements between parallel strips. The formalization of the open spaces (exclusively for pedestrian use) is conditioned by their linear nature. More streets than squares, they are raised in direct relation to the ground floors of the buildings where residential use takes place, being longitudinally fragmented into two levels as a result of the existing unevenness. Consequently, a platform configured as a green corridor is created, drawing the transversal access routes to the apartments and the longitudinal ones "through" the space in visual and ecological connection with the surrounding parks. A series of voids are incorporated into this space towards the floors below ground level, allowing the facades to be "distanced" from the apartments and enabling the incorporation of larger trees and natural ventilation and lighting of the spaces for garages and storage rooms. The set is complemented by the provision of a transversal passage through the buildings that frees up the transversal views and decompresses the space between buildings.



这些建筑  
该方法的前提是将高度的自然光纳入公寓,并利用该地段对周围公园和整个城市的景观。

The approach is based on the premise of incorporating a high degree of natural light into the apartments and taking advantage of the views that the lot has toward the surrounding parks and the city as a whole.



地面上的建筑包括三座长度在60米到100米之间的建筑,以及一个12米长的海湾,其整个周边都有一个悬空。建筑楼层的总周长伴随着一个全玻璃的围墙,预计周长的走廊将作为所有公寓的外部空间,由外部的格子作为屏障,过滤阳光和面对的建筑物之间的景观。这个外部走廊的围墙将成为界定建筑体量的皮肤,选择了一个固体元素,有规律地分布,配置了一个彩色混凝土的图案,由20乘20厘米的碎片组成,间隔80厘米。这一解决方案在整个立面中得到了普及,并将其带到了底层,在那里将配置一系列的庭院,使对齐的围墙被拉开,为住宅形成一个缓冲空间,使其向自由空间开放。

The constructions on the ground level consist of three buildings between sixty and one hundred meters in length and a 12-meter bay with an overhang around its entire perimeter. The total perimeter of the built floor is accompanied by a fully glazed enclosure, foreseeing the use of the perimeter corridor as an exterior space for all the apartments, delimited by an exterior lattice as a brise soleil that filters the sunlight and the views between facing buildings. The enclosure of this exterior corridor will become the skin that defines the built volume, opting for a solid element that, distributed regularly, configures a pattern of colored concrete made up of pieces of twenty by twenty centimeters in a pattern eighty centimeters apart. This solution is generalized throughout the fa?ade, taking it to the ground floor where a series of courtyards will be configured that allow the alignment enclosures to be distanced, forming a buffer space for the homes with the free space to which they open.


考虑到该地区的城市规划所继承的响亮的几何形状,这些楼层被统一为两组板块,以尽量减少外墙的规模。此外,他们被赋予了运动,产生了一系列的小 "转弯",一些楼层在体积上创造了运动,打破了原来的棱形包络,减少了植入的强烈影响。最后,混凝土围护结构的着色被选中,以防止建筑物被稀释在周围的单色背景中,并赋予它们一种铁锈色,让人想起原来建筑的工业特征,现在被改造成接近康波斯特拉扩建的西南立面的灯塔

Given the resounding geometry inherited from the urban planning of the area, the floors were unified in sets of two slabs to minimize the scale of the facades. In addition, they are endowed with movement, generating a series of small "turns     " of some floors creating a movement in the volumetry that breaks the original prismatic envelope, reducing the strong impact of the implantation. Finally, the tinting of the concrete envelope was chosen to prevent the buildings from being diluted in the surrounding monochrome background and giving them a ferruginous color that recalls the industrial character of the original building, now converted into a beacon approaching the southwest fa?ade of the Compostela expansion.

区位图

平面图

立面图

剖面图

细部节点

建筑师:Carbajo Barrios Arquitectos
地点:西班牙
面积:28500 m2
年份:2022

全部回复(0 )

只看楼主 我来说两句抢沙发

混凝土结构

返回版块

140.16 万条内容 · 2094 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

如山形起伏,自然的形态演绎—— 华侨城巢湖自然文化中心

合肥·华侨城巢湖自然文化中心 上海前及建筑设计事务所 宏大自然环境中生长出来的建筑 项目位于巢湖城市北侧自东北向西南方向绵延数十公里的自然山脉与城市接壤的岠嶂山脚下,是华侨城巢湖半汤温泉小镇的核心公共配套。东西联通城市与山脉,南北贯穿小镇公共空间,是宏大景观与城市人文生活的临界面上生长出来的生态地景建筑地标,是地质文脉与城市未来生活的展示客厅。 Architecture that Grows out of the Great NatureChaohu Natural and Cultural Center is the core public supporting facility developed by OCT Group for Chaohu Bantang Hot Spring Town. On the north side of the city, Juzhang Moutain stretches for tens kilometers from northeast to southwest. Located at the foot of the mountain, the building is regarded as a landmark grows out of the juncture of local natural environment and city life, demonstrating cultural heritage and future lifestyle.

回帖成功

经验值 +10