土木在线论坛 \ 暖通空调 \ 制冷技术 \ 表示“温度”“冷”“热”的英文词很多,怎么区别?

表示“温度”“冷”“热”的英文词很多,怎么区别?

发布于:2022-04-08 09:22:08 来自:暖通空调/制冷技术 [复制转发]

       冷热是我们身体的感觉,因此我们关于冷热现象相关的词汇一定比热力学这门科学出现得早,也就容易想象存在某些概念上的夹杂不清。 再考虑到英语的复杂来源,以及热力学在德、法、英几乎同时发展的历史现实,可以想见英文科技文献中与热有关的词汇会有许多不同的面目。

      热力学关注的基本量是热量 (liàng) ,是能量的一种特殊形式。中文里的“ ”如今既是具体的名词 (溶解热) ,也是抽象名词代表“热的”这种感觉、这件事 (旅游热) ,也是形容词 (热心肠) ;相应地,德语里“热的”是heiβ,而具体名词热,die W?rme,对应的形容词却是温暖,warm;英语里“热的”一词,hot,来自德语heiβ,但是词形变化丰富:“热的”这种感觉、这件事为hotness,热量则是heat。德语形容词warm传入英语后,其对应的名词warmness,是温暖的感觉,却没有热量的意思。汉语科技名词中涉及热的还有热解 (裂解) 的说法,是对pyrolysis 的翻译。Pyros 来自希腊语π?ρо?,是火的意思。同样与火同源的字还有fever  (发热、发烧)  ,德语为 das Fieber。如果知道中文的“热”字,从火,是形声词,这一点就很好理解。


      热学作为一门学科在德语里为W?rmetheorie,英文为heat theory,此为热力学的前身。热力学,thermodynamics (thermo+dynamic) ,来自希腊语。但是,希腊语θερμ??  (thermos)  的意思恰恰是“温的”,形容词“热的”是καντ??  (kantos) 和ζεστ??  (zestos) 。说到热量,英文中也用calorie  (汉语直接音译卡路里,或干脆“卡”) ,谈论营养保健、运动塑身的人喜欢用“卡路里”代表热量。Calorie这个词来自拉丁语 calere, 意思是 to be warm, glow,glow with heat。Glow with heat (热而发光)  就是白炽灯的原理。Calorie在希腊语中也是“热的”意思,比如热辐射体 (radiator) ,希腊文就是σ?μα καλоριφ?ρ  (caloric body) 。在罗曼语族的语言中,“热的”一词都和calorie相仿佛,如这句西班牙语“La temperatura  es una magnitud referida a las nociones comunes de  calor  o  frío (温度是度量热或冷的量) ”中的calor


      为了表征冷热的程度 (degree of hotness or coldness) ,人们引入了temperature的概念。冷热的程度不是热度也不是冷度,而是温度,如temperature的本意。Temperature的同源动词temper为调和的意思,如 to temper critism with reason (批评中加入说理) ,to temper paint with oil (用油调漆) 。形容词temperate的意思是温和的,如a temperate reply (温和的答复) ,a temperate climate  (温和的气候) ,等等。Temperate若指冷热程度,其近义词有 tepid、mild 和lukewarm (舒适、惬意) 。莎士比亚最著名的十四行诗“Shall I compare thee to a summer's day?”的起始两句:


Shall I compare thee to a summer's day? 
Thou art more lovely and more temperate.


其中的temperate 指的就是好脾气、温顺、温婉的意思。此外,拉丁文temperaturae本意有不过分的意思


      热的反义词是冷。关于冷,虽然英文的冷,cold、coldness,也在英文物理文献中时常见到,但很多时候用到的是其它形式的词。比如refrigerator (冰箱) 、refrigerating machine (制冷机) ,这里的冷,fri,来自拉丁语系,法语形容词为 froid,西班牙语为frío。相应地,冷在希腊语中为κρ?о? (cryos) ,是极寒冷 (chilly) 的意思,但是在现代物理学文献中极寒冷也不足以说清楚它是多么的冷了。Cryo 出现在cryostat (低温恒温器) 、cryopump  (冷凝泵)  等词汇中,这里的冷可是由液氮或液氦维持的,cryogenic refrigerator(低温制冷机)里的温度远比家中冰箱里的更低。 这里的cryogenic 表示“ 低温的,致冷的 ”,其中cryo-,冷,冷冻,词源同crystal;-gen, 产生,词源同generate.


      有时为了有所区别,人们在表达“冷的”概念时会选择不同词源的词,如冷原子物理英文为ultracold atomic physics,低温物理则写成low-temperature physics,《低温物理》杂志因为要显得很有学问,还要写成拉丁文 physica temperaturae  humilis。


      在量热设备上,文字也比较混乱。Thermos是“温的”,thermometer 是量温的器材,汉译温度计;但还有一个词为thermoscope,按说也是温度计,但有人为了以示区别将之译为量温器、测温器。其实,这里的区别是,meter的本意是测量,强调刻度;scope的本意是看,带scope的测量器材强调的是观察,可能并不要求一定落实到一个数值。当然这话也不对,如今遍布各地防流感的数字式红外thermoscope就是简单地蹦出一个数字。显然,人类制造的第一个量温器材只能是thermoscope,因为它还没有刻度。此外,还有一类近似地利用黑体辐射性质的温度计pyrometer,有人将之翻译成高温计。这个翻译有点过,因为有些pyrometer也只是用来监视人类的体温变化 。测量热量的设备是calorimeter,汉译量热计,用于测定化学反应、状态变化或溶解过程所产生的热量。

全部回复(0 )

只看楼主 我来说两句抢沙发

制冷技术

返回版块

14.63 万条内容 · 832 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

空调系统排水施工规范与错误案例

  1、管材要求: ① 冷凝水管材一般使用给水用U-PVC塑料管(抗压强度为不小于9Kgf/cm2),专用胶粘接; ② 如设计有管材要求请按设计要求管材施工; ③ 其它管材:PP-R,PP-C等; ④ 不允许使用PVC线管、铝塑复合管作为冷凝水管; 2、施工规范要求: ① 冷凝水管道坡度一般应在1%以上; ② 支管坡度推荐1%~5%,使管道中的冷凝水尽快排入干管;

回帖成功

经验值 +10