土木在线论坛 \ 建筑设计 \ 公共建筑设计 \ 扎哈事务所又中标了!灵感竟来自中国传统琉璃筒瓦屋顶!

扎哈事务所又中标了!灵感竟来自中国传统琉璃筒瓦屋顶!

发布于:2021-02-07 13:34:07 来自:建筑设计/公共建筑设计 [复制转发]




中国传统建筑中的
琉璃筒瓦屋顶纹理
孕育出全新扎哈事务所获胜作品
北京国际会展中心(二期工程)


相互连接的流畅线条
极具特色的几何视觉艺术
大跨度屋顶创造出的无柱空间
北京未来又添一座城市新地标!

作者| Spring
编辑| Yihan




 北京国际会展中心(二期工程) 
 扎哈·哈迪德建筑事务所 竞标胜出 

2月4日,扎哈·哈迪德建筑事务所(ZHA)在北京国际展览中心二期工程的竞标中胜出。 项目位于城市门户枢纽之一首都国际机场核心区域,亦是地铁15号线的停靠站点之一。项目建成后旨在满足北京 作为国际化科技/学术中心、对外文化交流窗口,未来对于展览空间的进一步需求。

zaha hadid architects (ZHA) has won a competition to build the second phase of beijing’s international exhibition centre. located next to the chinese city’s international airport, the venue hosts conferences, trade fairs, and industry expos attended by delegates from across the globe. to accommodate future growth, a design competition was launched to expand the site’s exhibition space, enhancing the city’s position as a leading center of knowledge and international exchange.




01
灵感来源
中国传统建筑 琉璃筒瓦屋顶

北京国际会展中心二期工程建设方案将为北京国际展览中心新增438,500平方米扩建面积
其中展览空间346,500平方米,会议空间44,000平方米,酒店48,000平方米, 地下空间205,200平方米


建筑设计方案采用了 一系列相互连接的流畅线条和几何造型 ,打造出独特艺术语言。设计师 深受 中国传统建筑 中琉璃筒瓦屋顶的纹理启发 ,以 大跨度屋顶 在展厅、会议中心、酒店之间建立起完整联系,形成和谐统一。 方案 既具时代性,又与本土文化相融合。

古铜色调 庄重、典雅、美观, 吻合东方国度静谧气质,巨型凹槽以深邃现代感为建筑赋予灵动神韵。


ZHA’s design is arranged as a series of interconnecting lines and geometries that reference the textures of glazed tubular ceramic tile roofs found in traditional chinese architecture. this configuration also allows for integrated relationships between the exhibition halls, conference center, and hotel. finished with a copper color, the scheme incorporates large recessed windows that give further expression to the visually dynamic envelope.




02
整体规划
 南北主轴 + 空间连廊

会议中心和酒店位于场地北部。人车分流设计丰富了交通组织形式多样性。

设计师以 南北主轴 贯穿整个项目,东西两边的展馆以左右布局均衡之态势作空间分配。



更高层次上的空间连廊, 激活场馆之间的相互连接, 立体步行通道为访客参观带来便捷。


A central north-south axis is the primary connecting space between the east and west exhibition halls, while secondary bridges at higher levels add a further layer of connectivity. 





03
 庭院与景观花园 
 打造 活力共享空间  


项目多维度的空中连接,在主轴线上创造出 一系列共享庭院和景观花园 ,成为今后 可举办非正式会议及休闲活动的开放性场所 。绿色生态的大量融入,助力城市可持续发展,激活人与人之间互动交流。

this creates a series of shared courtyards and landscaped gardens intended for informal meetings and relaxation. cafés and outdoor public event spaces are also included as part of the plan.meanwhile, the movement of people, goods, and vehicles is divided into three separate routes to aid circulation, provide optimal adaptability, and avoid disruption to ongoing events.




04
 轻量级大跨度结构 
造就无柱灵活空间



建筑师设计了一个 复合屋顶系统 ,确保室内环境不受外界干扰,还能提供 最大限度的吸音降噪

屋顶的对称几何形状形成一个高效的 轻量级大跨度结构 ,创造出大型无柱灵活空间,可快速适应各类展览及活动需求的变化。

屋顶的规模、材质与流畅的建筑语言完美融合 模块化的制造和施工方法 将使项目建设时间和运营成本最小化。

The architects designed a composite roof system to insulate the interior environment and provide maximum sound absorption. ‘the roof’s symmetric geometries create an efficient lightweight large span structure to provide a column free flexible space that can quickly adapt to changes in exhibitions and nature of use; its industrial materiality and scale balanced with its fluid architectural language,’ ZHA explains. modular fabrication and construction methods will minimize the project’s construction time and operational costs.



05
   可持续发展   
 太阳能电池板+智能楼宇管理 

项目中太阳能电池板阵列的运用利于收集可再生能源,而智能建筑管理系统的引入,则会根据需要调整建筑物的混合通风,通过高效暖通空调设备提供最舒适的自然通风,提高室内空气质量的同时,进一步减少电力消耗。

雨水收集和中水回收将“反哺”花园和自然景观,同时还将应用可持续建筑技术最新成果以最低碳排放。

solar arrays will harvest renewable energy, while a smart building management system will adjust the building’s hybrid ventilation as required, ensuring optimum natural ventilation supported when necessary by high efficiency HVAC equipment to enhance indoor air quality and further reduce electricity demand. rainwater collection and grey water recycling will complement the extensive gardens and natural landscaping, while advancements in sustainable building technologies will target minimum embodied carbon and emissions.



项目信息:

Internatioal Exhibition Centre (Phase II)

Beijing,China

2020-TBC
Design
Site Area:63.74 hectares
Height:45m
Gross Floor Area above Grade:438,500 sq.m
Exhibition Halls:346,500  s q.m
Conference centre:44,000  s q.m
Hotel:48,000   s q.m
Basements:205,200   s q.m


Reference:
https://www.zaha-hadid.com/architecture/international-exhibition-centre-phase-ii/
https://www.designboom.com/architecture/zaha-hadid-second-phase-beijing-international-exhibition-centre-02-04-2021/

部分图片及资料来源: ZHA ? slashcube atchain  brick visual 
部分图片 来源于互联网

全部回复(4 )

只看楼主 我来说两句
  • jzhdajia
    jzhdajia 沙发

    既具时代性,又与本土文化相融合 ,谢谢楼主分享好资料谢谢啦。

    2021-02-13 10:07:13

    回复 举报
    赞同0
  • doushengf
    doushengf 板凳

    既具时代性,又与本土文化相融合 ,谢谢楼主分享好资料谢谢啦。

    2021-02-13 10:06:13

    回复 举报
    赞同0
加载更多
这个家伙什么也没有留下。。。

公共建筑设计

返回版块

51.16 万条内容 · 429 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

年底看看“别人家的办公室”,老板我想跳槽!

从千人一面的大众化办公,到多元属性的趋势发展,独特的企业文化烙印在每个办公空间之中。而设计,扮演着举足轻重的作用。这一年,是不言而别与互相珍重的一年,是自我更迭又不断推陈出新的一年,更是危机与希望重叠的一年。疫情时代,虽然你我被遮住口鼻,虽然彼此保持着一米开外的距离,但我们眼里依然投射出对工作的热情和生活的渴望。 在过去的岁月里,内外一直关注办公空间设计领域的成长,2020,我们甄选出12家最具代表的办公场所,精编出:Best Of Workplace / 2020全球最佳办公场所。

回帖成功

经验值 +10