土木在线论坛 \ 园林景观 \ 景观规划设计 \ 每个人心里都有一个世外桃源l济南中海云麓公馆

每个人心里都有一个世外桃源l济南中海云麓公馆

发布于:2021-01-18 09:30:18 来自:园林景观/景观规划设计 [复制转发]





 样板房实景照片

Show Area Photo



“想必每个人心里都有一个世外桃源

《桃花源记》正是东方人的理想生活典范,它为我们描绘出一处环境美好,

生活安乐祥和,于世无争的生活图景

这种在繁文缛节的生活中抱有对归隐山林的期许,

阡陌交通,良田美池,

怡然自乐的生活也正是现代人居特点的理想所在”

Everyone has an imaginary utopia, 

“Taohuayuanji” is the ideal life of the Orientals, 

which depicts a lifestyle with a beautiful environment, 

peaceful and quiet place.

In the hustle and bustle urban life, the contemporary 

desire to  get back to the natural countryside life with 

rich fields, beautiful ponds, and paths intersecting the fields in all directions.



" 虽由人作 宛自天开 巧于因借 精在体宜"

“Even it is artificial, it looks like naturally formed. Its subtlety is that the overall shape is natural and smooth, and the scale is appropriate.”


设计中没有人能够为自然定义一个具体的风格,

因为所有的景观设计都源于自然,

而恰是自然的包容性将人工与环境充分结合到了一起

No one can define a specific landscape style of nature, 

because all landscape design elements originate 

from nature, and the inclusiveness of nature 

fully combines man-made products and environment.



"公园里的家   大自然里的房子"

“Home in the park, House in nature”


走遍济南的城区,我们寻找济南人向往的桃花源,最终在市中心不同的公园里找到了同一个答案,黄发垂髫怡然自乐的桃花源,不在别处,在大自然的怀抱,在公园里。

正是这样的场景启发了我们,营造一个公园里的社区

Walked through the urban area of Jinan, we looked for

the imaginary utopia of Jinan people yearn for. In the end, 

we found the same answer in different downtown parks,

that the utopia was not anywhere else, but in the park, in nature. 

It is this kind of happy scene of children and old people

 that inspires us to create the community in a park.



“山,泉,林,云,风”环绕于景

“Mountain, Spring, Forest, Cloud, Wind” are in the surrounding


地块分为两大区域(A-4&A-3),

整体定义为现代自然风格,

其中A-4 区域东侧区域定义为传统中式风格(泉城人家),这里有参与性的驳岸景观季相变化与四季常绿的软景空间,自然与野趣结合的景石设计

提供全龄化的活动场地,打造无障碍的园区动线

因地制宜的取材用料,顺应地形落差的水景,

大自然里的儿童乐园

——童梦森林冒险岛乐园,人性化的邻里空间

The site is divide into two areas (A-4 & A-3), defined as 

a modern and natural style. The east side of A-4 area 

is defined as a traditional Chinese style (Quancheng Family), 

in which there is a participatory waterfront landscape, 

a seasonal-changed  and four seasons of 

evergreen softscape space,

and the landscape stone design with the combination of 

natural and wild style. We provide playgrounds for all age groups 

and create accessible routes in the whole area. 

We used the materials adapting to local conditions, designed 

the waterscape conforming to the drop of the terrain, 

and built the children's paradise in nature.

In here, you can find an adventure playground of children’s 

dream forest, and a humanized neighborhood space.


    总体设计元素提取

    Overall Theming

   概念分析
   Concept Analysis

总平面图
Master Plan


“A-4”


西区主要从自然风貌中提取元素为风、山、泉、林,

分别以中轴道路景观、挡墙的景观化处理、

大面积泉水的贯穿、

植物种植围合成林的形式去落位

The elements extracted from the natural features in the 

western area are wind, mountain, spring and forest, 

which is separately realized in the form of the central axis road landscape, 

the landscape retaining wall, a large area of spring water, 

and the landscape planting.


寒玉亭 (清泉石上流)
Hanyu pavillion
池上架平台建亭,额题“寒玉”亭接水廊,廊连濂轩,泉水漫溢“流泉得月光,化为一溪雪”园内的自然水系是最大的特点之一,采用自然石块砌成岸边,形成自然的驳岸。在浪漫诗意时,寻一处静谧之地,赏一轮明月,听一曲泉声。行走在沉静悠扬的折板桥,犹如世外桃源,看光阴似水穿梭,感悟人生闲趣逸情

     特色水景(马跑之泉) 
Characteristic drop
自古爱国忠臣流芳百世之说关胜战马怒哮愤腾扒地出泉


四季园
Season Garden
一花、一草、一木、一景,四季变化的美学,是对于自然与生活的感悟,也是居住者心底对朴质自然的渴望。自然中神奇的迹象通过落叶飘印在四处,似乎引人注目,而又半遮半掩


“A-3”


东区主要从自然风貌中提取元素为

风、山、泉、林,分别以宅间巷道景观、

主轴连续性景观、带状泉水的贯穿、

缓冲林带景观的形式去落位

整个场地划分为四种空间,分别营造静心、见悟、赏景和淡泊这四种境域氛围

The eastern area mainly extracts elements from natural 

features  such as wind, mountain, spring and forest, 

which is respectively  realized in the form of landscape lanes

between houses, continuous the landscape of main axis, 

strip spring, and buffer forest.

The whole site is divided into four kinds of space, 

which respectively create four kinds of environment: 

meditation, insight, landscape appreciation, and indifference.


南门
South Gate
门头乃“气”之入口,是家财、人丁兴旺之根本

归云景道
Entrance channel space
进门后仿佛出现了一幅踏云而归的景象,两侧的溪水承载着归家之路来到了栖息之地,这种自然的反差完美地融入现代都市,营造独一无二的森林静谧,与繁华咫尺之隔却如隐世桃源。

围山晓月
Around the mountain watching the moon
云道的中心点仿佛是一轮明月,提醒着回家的道路,在桃花源中,我们总能想起一些美景,黄发垂髫,怡然自乐,济南的院巷,是户户泉水的街坊巷落。

明湖曲桥
Curved Bridge
翠湖紧靠柳河之间,有一座云桥同溪水相伴,和大地相依,与日月相望,桥下传来鸣琴一般淙淙的水声,花、云、房、阁、山、水、池等,演绎到场地之中成为桃源境,营造一种桃花源式的优美居住环境,出则繁华,进则宁静,提供一场充满惊喜的桃源体验之旅。

巷宅之间
Lane and House
宅间的景色以形态各异的当地石头为基调,雨滴渗透结合周围布置各种适合湿地生长的植物,在意境上营造“虽由人作,宛自天开” 的景观。石溪与景,以流动的植物造型等拟态水景,
蕴涵着极深禅意,虽无水却胜有水



“童梦森林”

“Children’s dream forest”


生活在城市中我们甚至习惯于集中式& 快餐式的儿童场地,综合体内粗糙娱乐设施堆砌成的 “儿童乐园”,而阳光、空气、清风甚至气温的变化,

这些与自然息息相关的触觉,

才是童年所触、所感的真实体验

Living in the city, we are even accustomed to the centralized 

and fast-food children's venues and the 

"children's playground" built by the rough 

recreational facilities in the commercial complex. 

The sunshine, air, breeze and even temperature changes, 

which are closely related to nature, 

are the real experience of childhood.



“危险”是成长中的有益刺激,“害怕”中蕴藏着最丰富的乐趣,我们都是在游戏中学会独自面对恐惧、完成挑战。丛林探险、野地求生,无限的童趣展现在大自然的素野中。

童梦森林设计风格和主题结合了项目的整体风格与概念。整体设计结合自然语汇使场地有声、有感、有梦。随心跃动的流线,丰富多样的植物色彩造就了童林梦境。自然式的台阶设计结合

自然状景观植物,让孩子活在大自然里,感受和聆听自然,

高低错落,绿意杉杉,自然起伏的台地中央,

在树林花海的掩映下,

我们为孩子们创造了这片童话空间。

"Danger" is the healthy stimulus of growth,

and "Fear" is where the most fun comes from. 

We all learn to face our fears and 

challenges alone through games. Exploring in the jungle and 

surviving in the wild, unlimited interest in childhood shows 

in the nature of the wild.

The concept and design style of Children's Dream Forest 

combine the main project’s style and concept. 

The overall playground design combined with 

natural language makes the site full of sound, sense and dream. 

Following the freewheeling routes, 

rich and diverse plant color brought up 

Children’s Dream Forest. 

Natural step design combined with natural landscape plants, 

provide a natural life for children to feel and listen to nature. 

With the high and low scattered green plants, 

natural undulating platform, and the flowers 

in the forest,

we created this fairy tale space for children.



"中海云麓公馆"

集自然与现代的碰撞,完美的将“野”趣融入其中。在售楼处利用大量奇异的装置、雕塑来博得眼球的趋势下,网红项目层出不穷中海仍然坚持以人为本,贴近自然的原则,简化形式主义,以功能为主,回归设计本质,遵循最基本、最朴素的造园理念;坚持将大自然引入社区,深入研究客群需求,打造属于济南人独有的密林景观


C.O Cloud Hills brings together the collision of nature 

and modern, and perfectly integrates wild style into it. 

In the contemporary, sales office with a lot of 

exotic installations, sculptures to impress the eye, 

instafamous projects emerge in an endless stream, 

but ChinaOverseas still adheres to the principle of 

people-oriented and close to-nature, simplifies formalism, 

insists on the function-based concept,

returns to the essence of design, and follows the most 

basic and simple concept of garden construction. 

In addition, 

China Overseas insists on introducing nature 

into the community, in-depth researches on

customer needs, to create a dense 

forest unique landscape for Jinanpeople.



“野于形,奢于心”

“Wild in the form, Luxury in the heart”


大区理念,采取潇洒、大方的设计风格,

采用普通的材料,

从南部拆迁的老房子中寻找护坡石、用铺地材料来做雕塑、用自然石块砌成自然驳岸等,造园风格狂放却不失美感。同时从自然现象中找寻灵感,对一些材料特殊处理,运用落叶拓印混泥土印记为灵感设计特色铺地等,从自然风貌中提取风、山、泉、林等设计元素落位到中轴/ 宅间道路景观、挡墙的景观化处理、泉水的贯穿、植物种植围合成林等具体设计形式。

打造一个天人合一、与自然交融的世外桃源,

于自然中巧见匠心,于楼宇间品味自然


The concept of the residential area is the natural and 

simple design style. We use the common materials 

demolished from the old houses in the south to 

find the slope protection stone, 

the paving materials to make sculptures, 

and natural stones to 

build the natural revetment. The whole landscape style is 

wild but elegant. While seeking inspiration from 

natural phenomena, we do some special treatments to 

some materials, and use the marks of fallen leaves 

rubbing on concrete to design special paving.

From the natural features, the extraction of wind, 

mountain, spring, forest and other design elements 

would be realized into the central landscape area, 

the landscape lanes, landscape retaining wall, 

spring water, and landscape planting. 

We try to create a paradise of harmony 

between human and nature, 

to find craftsmanship in nature as well as 

enjoy nature between houses.





" 虽未完工,崭露一角,设计值本,指日可待"

“Although it has not been finished, we can see the

rudiment. The value of the design is just around the  corner.”




全部回复(0 )

只看楼主 我来说两句抢沙发
这个家伙什么也没有留下。。。

景观规划设计

返回版块

25.18 万条内容 · 281 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

绿城(全套)园林景观工程管理关键点,绝对干货!

?绿城人经常自问 绿城常见景观工程问题

回帖成功

经验值 +10