距离会员到期还有30

向日葵之家独特设计灵感

提问 发帖 回复

高田光一在谈到他为意大利翁布里亚地区设计的碳排放单户住宅时说:"形式遵循自然"。 "向日葵之家 "的设计灵感来自于独特的黄色花朵和它面向太阳的方式。该项目受Bloomberg Green的委托,委托高田来描绘欧洲绿色的未来的梦想家园。 ‘form follows nature’ says koichi takada about his vision for a carbon positive single-family dwelling designed for the italian region of umbria. called ‘sunflower house’, the design is inspired by the distinctive yellow flower and the way it turns to face the sun. the project was commissioned by bloomberg green, who appointed takada to imagine the dream home of europe’s greener tomorrow.




高田光一在谈到他为意大利翁布里亚地区设计的碳排放单户住宅时说:"形式遵循自然"。

"向日葵之家 "的设计灵感来自于独特的黄色花朵和它面向太阳的方式。该项目受Bloomberg Green的委托,委托高田来描绘欧洲绿色的未来的梦想家园。


‘form follows nature’ says koichi takada about his vision for a carbon positive single-family dwelling designed for the italian region of umbria. called ‘sunflower house’, the design is inspired by the distinctive yellow flower and the way it turns to face the sun. the project was commissioned by bloomberg green, who appointed takada to imagine the dream home of europe’s greener tomorrow.



就像100年前最初的包豪斯重塑西方建筑一样,欧盟正在呼吁 "新的欧洲包豪斯运动",以帮助实现集团在2050年之前的净零目标。

2020年10月,欧盟主席乌苏拉-冯德莱恩呼吁建立一个新的气候项目,"有自己的美学,融合设计和可持续性。


just as the original bauhaus reshaped western architecture 100 years ago, the EU is calling for ‘a new european bauhaus movement’  to help achieve the bloc’s net-zero target by 2050. in october 2020, president of the EU, ursula von der leyen, called for a new climate project with ‘its own aesthetics, blending design and sustainability.’  to envision this future-proof, carbon-neutral aesthetic, bloomberg green asked koichi takada architects to pick a site in europe and design a house for it. 



向日葵之家是为意大利翁布里亚地区设计的,该地区以连绵起伏的农田和黄色的向日葵花田而闻名,那里的热浪越来越频繁和极端。

高田光一说:"人工建筑需要很大的地基,但有了向日葵,自然界实现了美丽的平衡。地面上的干预最少,因此有空间进行其他活动,向日葵却神奇地点头沐浴在阳光下。"意大利语 "Girasole "的字面意思是 "向着太阳"。



sunflower house is designed for the italian region of umbria, renowned for its rolling farmland and yellow fields of sunflowers, where heatwaves are becoming more frequent and extreme. elevated from the ground to minimize interference with the biodiversity of its surroundings, the solar panels on its petaled roof rotate on sensors for maximum sun exposure. ‘artificial structures require large foundations, but with sunflowers nature achieves a beautiful balancing act,’  says koichi takada. ‘there is minimum intervention on the ground so the earth has room for other activities, yet the sunflower magically nods its head to bathe in the light. the italian word girasole literally means ‘turn to the sun’



向日葵屋的圆形结构围绕中心“茎”旋转,以跟随太阳,允许移动的“圆盘小花”产生比静态面板多40%的能量。

未使用的能量可以输入电网或储存在电池“种子”中,收集雨水用于灌溉和冲厕所。

屋顶周围的周长遮蔽了下面的窗户,有助于通风,玻璃墙上的第二个旋转机制保护建筑免受太阳辐射。


the circular structure of sunflower house rotates around a central ‘stem’ to follow the sun, allowing the moving ‘disc florets’ to produce up to 40% more energy than static panels. energy that isn’t used can be fed onto the grid or stored in battery ‘seeds’ and rainwater is collected and used for irrigation and toilet flushing. the perimeter around the roof shades the windows below and aids in ventilation, and a secondary rotating mechanism over the glass walls protects the building from solar radiation.



向日葵之家的每层楼都有两到三间卧室的公寓,每栋楼可以有三层楼高。"可扩展性为我们创造一个气候友好型社区提供了可能,其灵感来自于向日葵田。

在这里,植物会自我组织,以曲折的方式展开,以避免过度拥挤,并最大限度地暴露在阳光下。

高田说:"设计师和建筑师都在谈论从自然中汲取美学灵感,但我们必须比这更深入。他继续说:"这不仅仅是让建筑看起来自然,而是要在我们居住的家园、工作和娱乐的社区,以及最终我们有幸居住的地球上创造出积极的环境"。


each floor of sunflower house hosts a two or three bedroom apartment, and each building can be as high as three storys. scalability opens up the possibility of creating a climate-positive neighborhood inspired by sunflower fields, in which the plants self-organize, unfurling in a zigzag pattern to avoid overcrowding and maximize exposure to sunlight. ‘designers and architects talk about drawing inspiration from nature in an aesthetic sense but we must go much deeper than that,’  says takada. ‘it’s not just about making a building look natural, it’s about creating positive environmental change in the homes we live in, the neighborhoods we work and play in, and ultimately the planet we are privileged to inhabit,’  he continues.


气候变化必须成为积极变化的催化剂,从我们简陋的住宅开始。

高田评论道:"为了地球的未来,我们必须从工业化转向自然化。我们需要一种动态的、有生命力的建筑,既要尊重环境,又要提高居住在其中的人类的福利。


‘climate change must be a catalyst for positive change, beginning with our humble homes. ‘for the future of the planet we must shift from industrial to natural. we need a kinetic, living architecture that respects the environment while enhancing the wellbeing of the humans who inhabit it,’ comments takada.



整体分析图

设计单位:高田光一建筑师(koichi takada architects)

地点:意大利

  • 收藏0

  • 打赏0

  • 点赞

分享至:

评论 文明留言,专业沟通

请先 登录,再评论!

全部评论
相关推荐
加载更多资料
上传
上传

回帖成功

经验值 +10

请选择删除原因