土木在线论坛 \ 建筑设计 \ 公共建筑设计 \ 大学校园建筑立面

大学校园建筑立面

发布于:2020-11-09 14:08:09 来自:建筑设计/公共建筑设计 [复制转发]




在规划扩建布达佩斯莫霍利-纳吉艺术设计大学校园时,我们的任务是将大学场地转变为当代和未来创意教育的空间基石。


我们面临着身份的问题: 一方面,找到与以他命名的人的联系—— 一个具有创造性的人,他推动艺术和技术的交融,上世纪应用艺术运动的先驱——包豪斯。


Text description provided by the architects. When planning the expansion of the Moholy-Nagy University of Art and Design Budapest’s Campus, our mission was to transmute the university grounds into the spatial bedrock of the contemporary and future creative education. We were faced with the question of identity: on one hand, finding connections to the person it’s named after - someone with a creative nature of innovation, pushing artistic and technical boundaries - and through him, to the pioneering applied arts movement of the previous century, the Bauhaus.



另一方面,在大学的教育活动中,除了精心雕琢的应用艺术专业知识外,思维的复杂性、概念技能的培养和对现实问题的认识也发挥着越来越重要的作用。


为了回应这个概念,我们提出了一个永恒的、中性的设计,它不要求行为,但提供了一个机会、自由,同时激励和刺激工作:通过这种方式,可以实现最高程度的适应性。


On the other hand, in the educational activities at the university, apart from the carefully crafted professional knowledge of applied arts, the complexity of thinking, the development of conceptual skills, and the recognition of real problems also play an increasingly important role. Responding to this notion we came up with a timeless, neutral design, which does not dictate behavior but provides an opportunity, freedom while inspiring and stimulating work: this way, the highest degree of adaptability can be achieved.



MOME校园坐落在一个略带斜坡的公园景观中,拥有教学和研究设施,但也创造了一个鼓舞人心的学习环境。我们的设计回到了Z. Farkasdy最初的概念,将三座建筑排成一条轴线。


为本科生设计的“基础”建筑的体量有一个非凡的悬挂结构,这使得建筑的底层在视觉上没有任何障碍地向周围环境开放。


建筑的三个内部钢筋混凝土核心承担了悬浮楼层的荷载。屋面下的后张拉梁将悬架传递到核心部位。


Situated in a slightly sloping park-like landscape, the MOME campus houses teaching and research facilities, but also creates an inspiring learning environment. Our design reaches back to the original concept by Z. Farkasdy and aligns three buildings on an axis. The volume of the “BASE” building for undergraduates has an extraordinary suspended structure, which allows the ground floor of the building to visually open up to its surroundings without any barriers. The building’s three inner reinforced concrete cores bear the load of the suspended floors. The post-tensioned girders under the roofing convey the suspension to the cores.



旧中央大楼“A”(1954年)设有文学硕士课程和行政管理。其内部发生了很大改变,但其外观是没有改变:我们几乎把原始建筑内外和以前封闭空间被改造成一个开放的空间结构,连接建筑的三层在纵向和横向上有了质的变化。


第三座建筑离城市最近,位置也很显眼,是大学的创新中心,命名为 "UP"。


建筑内部的鼓舞人心的世界和螺旋横贯孔的系统都基于人体运动: 从每个位置提供不同的视野。一个称为“Ground”的地形部分也被创建在这些建筑的中心,以统一单独的元素。


The old central building “A” (1954) accommodates MA courses and administration. Its interior was transformed to a large extent, but its exterior was mostly not changed: we practically turned the original building inside out and the previously enclosed spaces were reconfigured into an open spatial structure, which connects the three levels of the building in a vertical as well as a horizontal sense The third building, which is nearest to the city and in a prominent place, is the university’s centre for innovation, named “UP”. The inner, inspirational world of the UP building and the system of spirally traversed apertures are based on human movement: offering different cross-views from every position. A topographical part called “GROUND” was also created in the centre of these buildings to unify the separate elements.



"GROUND "的地下空间被设计成一个脉动的互动中心,它可以作为校园最大的室内和室外公共空间。由于大学研究所的创造性工作需要多种因素,我们有意识地将空间塑造为一个开放的系统,在这个系统中,惊喜也起到了作用。


这就造成了我们对周围环境的元素、儿童般的奇妙体验。这些空间及其多样化的属性有利于强调创造性的本质:我们的目的不是通过审美或科学的考虑来接近一个物体或自然现象,而是要创造这样一个环境,在这个环境中,主体会被意想不到的东西所惊呆。


The underground spaces of “GROUND” were designed as a pulsating centre of interaction, which can function as the largest indoor and outdoor communal space of the campus. As multiple factors are required for the creative work at the university’s institutes, we consciously shaped the spaces into an open system where surprise also plays a role. This results in the experience of the elemental, the child-like wonder of our surroundings. The spaces and their diverse attributes facilitate the emphasis of creative nature: instead of approaching an object or a natural phenomenon through aesthetic or scientific considerations, our aim was to create such an environment, where the subject is caught in awe by the unexpected.



模型图


区位图

平面图

立面图

轴测图

建筑师:3h architecture

地点:匈牙利

面积:15851平方米

年份:2019


全部回复(0 )

只看楼主 我来说两句抢沙发
这个家伙什么也没有留下。。。

公共建筑设计

返回版块

51.18 万条内容 · 441 人订阅

猜你喜欢

阅读下一篇

探秘苹果全球首家水上旗舰店新加坡金沙

收录于话题 苹果今年开业的 新加坡滨海湾零售店 被刷爆屏啦~ 这家 Apple store 名为 Apple Marina Bay Sands ,它建在新加坡最繁华地段之一。 滨海湾花园、鱼尾狮公园、滨海艺术中心等新加坡地标都围绕在此。

回帖成功

经验值 +10