距离会员到期还有30

图书馆改造——拥有100年历史的建筑

提问 发帖 回复

这个国家纪念碑以其接待厅而闻名——抛物线状天花板的韵律感,釉面的黄石和艺术性的装饰品。“这个入口是唯一向公众开放的地方。但在大厅的周围还设有8,000平方米的商业空间。 这是一个有趣的构思。市中心的隐藏空间如此之多。”来自Zecc的Bart Kellerhuis是该图书馆的建筑师,同时也负责室内设计。  The national monument is best known for its reception hall. The rhythm of the parabolic ceiling, the glazed yellow stones, and robust ornaments. “This entrance was the only place that was accessible to the public. But around the hall was another 8,000 square metres of business space. That’s a fascinating idea. So much hidden space right in the middle of the city,” says the library’s architect, Bart Kellerhuis from Zecc, who were also responsible for the interior. 




这个国家纪念碑以其接待厅而闻名——抛物线状天花板的韵律感,釉面的黄石和艺术性的装饰品。“这个入口是唯一向公众开放的地方。但在大厅的周围还设有8,000平方米的商业空间。

这是一个有趣的构思。市中心的隐藏空间如此之多。”来自Zecc的Bart Kellerhuis是该图书馆的建筑师,同时也负责室内设计。


 The national monument is best known for its reception hall. The rhythm of the parabolic ceiling, the glazed yellow stones, and robust ornaments. “This entrance was the only place that was accessible to the public. But around the hall was another 8,000 square metres of business space. That’s a fascinating idea. So much hidden space right in the middle of the city,” says the library’s architect, Bart Kellerhuis from Zecc, who were also responsible for the interior. 



来自Rijnboutt的建筑师Frederik Vermeesch为业主a.s.r real estate改造了这座拥有100年历史的建筑,其重建立面,并从古运河(Oudegracht)的一侧向后扩展。“我们的目标是与城市建立联系。向周边环境展示并开放建筑。”


Architect Frederik Vermeesch from Rijnboutt took on the task of repurposing the nearly 100-year-old building for the owner of the building, a.s.r. real estate. This entailed rebuilding the shell and expanding on the Oudegracht side to the rear. “Our brief was to create a connection with the city. Reveal and open up the building to its surroundings.”



隆重的欢迎。 Joseph Crouwel的纪念堂接待访客。Kellerhuis说:“在荷兰很难找到另一个这样的入口。”

“其挑战是在设计中使用限制。让已存在的质量为自身代言。创建一个探索图书馆的起点。一个吸引人的客厅,年轻人、老人、学生和就业人员都可以在这里相遇。

历史和21世纪汇聚于此。带有私密的凹室,大窗户,彩色玻璃和现代艺术。城市中心的文化融合。”

在第二层,有一个额外的接待处,服务台。通往它的路线是透明的,空间的和动态的。


Royal welcome. Visitors are received in Joseph Crouwel’s monumental hall. “You’d be hard-pressed to find another entrance area like this in the Netherlands,” says Kellerhuis. “The challenge was to use restraint in the design. To let the quality that was already present speak for itself. Create a starting point for exploring the library. An inviting living room where the young, the old, students and employed people can encounter each other. History and the 21st century converge here. With intimate recesses, large windows, stained glass and modern art. A cultural fusion in the heart of the city.” On the second storey, there is an additional reception, the service desk. The route leading to it is transparent, spatial and dynamic.



与古运河(Oudegracht)建立联系。 Vermeersch表示:“第二层,图书馆覆盖了建筑的整个表面区域-包括原先的后勤区,它已被扩大以容纳餐馆和礼堂。”

餐馆和礼堂坐落在原始邮局的两翼之间,俯瞰着古运河(Oudegracht)和楼梯井上的装饰。“这些仍在使用中。餐馆的侧窗可以看到楼梯井和隐藏的装饰物。几乎可以触摸到雕塑装饰”。


Connecting with Oudegracht. “On the second storey, the library spans the premises’ entire surface area – including the former logistics area, which has been enlarged to accommodate the brasserie and auditorium,” explains Vermeersch. Nestled between the wings of the original post office, the brasserie and the auditorium overlook Oudegracht and the ornamentation on the monumental stairwells. “These are still being used. The side windows in the brasserie have put on view the stairwells and the hidden adornments. You can almost touch the sculptural ornaments.” Much like the shoppers walking beneath your feet.



乌特勒克的全景。 与城市的联系似乎自然地交织在建筑中。但这并非总是如此。

“邮局向内旋转,”Kellerhuis说。“以大厅为焦点,嵌入到与建筑中心相连的画廊中。保留了这种内在的品质,同时也保留了楼层的清晰布局。

我们甚至将方向作为一种力量。”新的视角创建了一个概述。阅读室之间的其他画廊形成了一个自然循环,并可以欣赏到历史悠久的市中心全景。


Panoramic view of Utrecht. The connection with the city seems naturally interwoven in the architecture. But that wasn’t always the case. “The post office had turned inwards,” Kellerhuis says. “With the hall as focal point and recesses in the galleries that are connected to the heart of the building. This inherent quality was preserved, as was the clear layout of the floor plans. We even used the orientation as a strength.” The new perspectives create overview. And additional galleries between the reading rooms create a natural circulation with a changing panoramic view of the historic city centre.



“阁楼”也具有开放性。 顶层是图书馆的组成部分。如今,人们可以在空间中聚集与交流。在这里,图书馆也与城市相连。知识和学习在新旧之间交汇。 

“当建筑被拆除时,屋顶的装饰层暴露在外。我们想展示它。” Kellerhuis说。“椽子赋予了阁楼特性。”它们是最初元素,加上新的屋顶窗,形成了景观和室内空间,并使它们具有透视效果。”


Even the ‘loft’ is characterised by openness. The top storey is an integral part of the library. There is now space for people to meet where the operators used to connect people. Here, too, the library connects to the city. Knowledge and studying come together among an interchange of old and new. “While the building was being stripped, the finishing of the roof was exposed. We wanted to exhibit that,” Kellerhuis says. “Now the rafters give the loft character.” They’re original elements that, with the new roof windows, frame the view and interior and put them in perspective.



平面图


剖面图


建筑师:Zecc Architecten Rijnboutt

地点:荷兰

面积:9000平方米

  • 收藏0

  • 打赏0

分享至:

评论 文明留言,专业沟通

请先 登录,再评论!

全部评论
相关推荐
加载更多资料
上传
上传

回帖成功

经验值 +10

请选择删除原因